< Leviticus 21 >
1 Then the LORD said to Moses, “Speak to Aaron’s sons, the priests, and tell them that a priest is not to defile himself for a dead person among his people,
耶和華對摩西說:「你告訴亞倫子孫作祭司的說:祭司不可為民中的死人沾染自己,
2 except for his immediate family—his mother, father, son, daughter, or brother,
除非為他骨肉之親的父母、兒女、弟兄,
3 or his unmarried sister who is near to him, since she has no husband.
和未曾出嫁、作處女的姊妹,才可以沾染自己。
4 He is not to defile himself for those related to him by marriage, and so profane himself.
祭司既在民中為首,就不可從俗沾染自己。
5 Priests must not make bald spots on their heads, shave off the edges of their beards, or make cuts in their bodies.
不可使頭光禿;不可剃除鬍鬚的周圍,也不可用刀劃身。
6 They must be holy to their God and not profane the name of their God. Because they present to the LORD the offerings made by fire, the food of their God, they must be holy.
要歸上帝為聖,不可褻瀆上帝的名;因為耶和華的火祭,就是上帝的食物,是他們獻的,所以他們要成為聖。
7 A priest must not marry a woman defiled by prostitution or divorced by her husband, for the priest is holy to his God.
不可娶妓女或被污的女人為妻,也不可娶被休的婦人為妻,因為祭司是歸上帝為聖。
8 You are to regard him as holy, since he presents the food of your God. He shall be holy to you, because I the LORD am holy—I who set you apart.
所以你要使他成聖,因為他奉獻你上帝的食物;你要以他為聖,因為我-使你們成聖的耶和華-是聖的。
9 If a priest’s daughter defiles herself by prostituting herself, she profanes her father; she must be burned in the fire.
祭司的女兒若行淫辱沒自己,就辱沒了父親,必用火將她焚燒。
10 The priest who is highest among his brothers, who has had the anointing oil poured on his head and has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair hang loose or tear his garments.
「在弟兄中作大祭司、頭上倒了膏油、又承接聖職、穿了聖衣的,不可蓬頭散髮,也不可撕裂衣服。
11 He must not go near any dead body; he must not defile himself, even for his father or mother.
不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。
12 He must not leave or desecrate the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him. I am the LORD.
不可出聖所,也不可褻瀆上帝的聖所,因為上帝膏油的冠冕在他頭上。我是耶和華。
13 The woman he marries must be a virgin.
他要娶處女為妻。
14 He is not to marry a widow, a divorced woman, or one defiled by prostitution. He is to marry a virgin from his own people,
寡婦或是被休的婦人,或是被污為妓的女人,都不可娶;只可娶本民中的處女為妻。
15 so that he does not defile his offspring among his people, for I am the LORD who sanctifies him.”
不可在民中辱沒他的兒女,因為我是叫他成聖的耶和華。」
16 Then the LORD said to Moses,
耶和華對摩西說:
17 “Say to Aaron, ‘For the generations to come, none of your descendants who has a physical defect may approach to offer the food of his God.
「你告訴亞倫說:你世世代代的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來獻他上帝的食物。
18 No man who has any defect may approach—no man who is blind, lame, disfigured, or deformed;
因為凡有殘疾的,無論是瞎眼的、瘸腿的、塌鼻子的、肢體有餘的、
19 no man who has a broken foot or hand,
折腳折手的、
20 or who is a hunchback or dwarf, or who has an eye defect, a festering rash, scabs, or a crushed testicle.
駝背的、矮矬的、眼睛有毛病的、長癬的、長疥的,或是損壞腎子的,都不可近前來。
21 No descendant of Aaron the priest who has a defect shall approach to present the offerings made by fire to the LORD. Since he has a defect, he is not to come near to offer the food of his God.
祭司亞倫的後裔,凡有殘疾的,都不可近前來,將火祭獻給耶和華。他有殘疾,不可近前來獻上帝的食物。
22 He may eat the most holy food of his God as well as the holy food,
上帝的食物,無論是聖的,至聖的,他都可以吃。
23 but because he has a defect, he must not go near the veil or approach the altar, so as not to desecrate My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.’”
但不可進到幔子前,也不可就近壇前;因為他有殘疾,免得褻瀆我的聖所。我是叫他成聖的耶和華。」
24 Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。