< Leviticus 2 >
1 “When anyone brings a grain offering to the LORD, his offering must consist of fine flour. He is to pour olive oil on it, put frankincense on it,
E QUANDO alcuna persona offerirà offerta di panatica, sia la sua offerta fior di farina; e spanda sopra essa dell'olio, e mettavi sopra dell'incenso.
2 and bring it to Aaron’s sons the priests. The priest shall take a handful of the flour and oil, together with all the frankincense, and burn this as a memorial portion on the altar, an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
E portila a' figliuoli di Aaronne, sacerdoti; e prenda il sacerdote una piena menata del fior di farina, e dell'olio di essa, insieme con tutto il suo incenso; e faccia bruciar quelle cose, [che son] la ricordanza di quell'[offerta], in su l'Altare. Questa [è] un'offerta fatta per fuoco, di soave odore al Signore.
3 The remainder of the grain offering shall belong to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
E sia il rimanente di quell'offerta, di Aaronne e de' suoi figliuoli; [è] cosa santissima, d'infra le offerte che si ardono al Signore.
4 Now if you bring an offering of grain baked in an oven, it must consist of fine flour, either unleavened cakes mixed with oil or unleavened wafers coated with oil.
E quando tu offerirai, per offerta di panatica, alcuna cosa cotta al forno, [offerisci] focacce azzime di fior di farina, intrise con olio; o schiacciate azzime, unte con olio.
5 If your offering is a grain offering prepared on a griddle, it must be unleavened bread made of fine flour mixed with oil.
E se la tua offerta [è] di cose di panatica, [cotte] in su la teglia, sia di fior di farina, intrisa con olio, senza lievito.
6 Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
Spartiscila in pezzi, e spandi sopra essa dell'olio. Ella [è] offerta di panatica.
7 If your offering is a grain offering cooked in a pan, it must consist of fine flour with oil.
E se la tua offerta [è] di cose di panatica [cotte nella] padella, facciasi di fior di farina, con olio.
8 When you bring to the LORD the grain offering made in any of these ways, it is to be presented to the priest, and he shall take it to the altar.
E porta al Signore quell'offerta che sarà fatta di quelle cose; e presentala al sacerdote, ed egli rechila in su l'Altare.
9 The priest is to remove the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD.
E levine il sacerdote la ricordanza di essa, e facciala bruciare in su l'Altare, in offerta fatta per fuoco, di soave odore al Signore.
10 But the remainder of the grain offering shall belong to Aaron and his sons; it is a most holy part of the offerings made by fire to the LORD.
E [sia] il rimanente dell'offerta di Aaronne e de' suoi figliuoli; [è] cosa santissima, d'infra le offerte che si ardono al Signore.
11 No grain offering that you present to the LORD may be made with leaven, for you are not to burn any leaven or honey as an offering made by fire to the LORD.
Niuna offerta di panatica, che voi offerirete al Signore, non facciasi con lievito; perciocchè voi non dovete fare ardere alcun lievito, nè alcun miele, in offerta fatta per fuoco al Signore.
12 You may bring them to the LORD as an offering of firstfruits, but they are not to be offered on the altar as a pleasing aroma.
Ben potrete offerir quelle cose per offerta di primizie al Signore; [ma] non sieno poste in su l'Altare, per odor soave.
13 And you shall season each of your grain offerings with salt. You must not leave the salt of the covenant of your God out of your grain offering; you are to add salt to each of your offerings.
E sala ogni tua offerta di panatica con sale; e non lasciar venir meno il sale del patto del Signore d'in su le tue offerte; offerisci del sale sopra ogni tua offerta.
14 If you bring a grain offering of firstfruits to the LORD, you shall offer crushed heads of new grain roasted on the fire.
E se tu offerisci al Signore offerta di primizie di panatica, offerisci spighe fresche arrostite al fuoco; granelli sfregolati di fior di frumento, [per] offerta delle tue primizie.
15 And you are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
E spandi sopra essa dell'olio e dell'incenso; ella [è] offerta di panatica.
16 The priest shall then burn the memorial portion of the crushed grain and the oil, together with all its frankincense, as an offering made by fire to the LORD.
E faccia il sacerdote bruciar la ricordanza di essa, insieme con tutto il suo incenso, in offerta fatta per fuoco al Signore.