< Leviticus 19 >

1 Then the LORD said to Moses,
The Lord spoke to Moses, saying:
2 “Speak to the whole congregation of Israel and tell them: Be holy because I, the LORD your God, am holy.
Speak to all the congregation of the children of Israel, and thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy.
3 Each of you must respect his mother and father, and you must keep My Sabbaths. I am the LORD your God.
Let every one fear his father, and his mother. Keep my sabbaths. I am the Lord your God.
4 Do not turn to idols or make for yourselves molten gods. I am the LORD your God.
Turn ye not to idols, nor make to yourselves molten gods. I am the Lord your God.
5 When you sacrifice a peace offering to the LORD, you shall offer it for your acceptance.
If ye offer in sacrifice a peace offering to the Lord, that he may be favourable,
6 It shall be eaten on the day you sacrifice it, or on the next day; but what remains on the third day must be burned up.
You shall eat it on the same day it was offered, and the next day: and whatsoever shall be left until the third day, you shall burn with fire.
7 If any of it is eaten on the third day, it is tainted and will not be accepted.
If after two days ally man eat thereof, he shall be profane and guilty of impiety:
8 Whoever eats it will bear his iniquity, for he has profaned what is holy to the LORD. That person must be cut off from his people.
And shall bear his iniquity, because he hath defiled the holy thing of the Lord, and that soul shall perish from among his people.
9 When you reap the harvest of your land, you are not to reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
When thou reapest the corn of thy land, thou shalt not cut down all that is on the face of the earth to the very ground: nor shalt thou gather the ears that remain.
10 You must not strip your vineyard bare or gather its fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am the LORD your God.
Neither shalt thou gather the bunches and grapes that fall down in thy vineyard, but shalt leave them to the poor and the strangers to take. I am the Lord your God.
11 You must not steal. You must not lie or deceive one another.
You shall not steal. You shall not lie, neither shall any man deceive his neighbour.
12 You must not swear falsely by My name and so profane the name of your God. I am the LORD.
Thou shalt not swear falsely by my name, nor profane the name of thy God. I am the Lord.
13 You must not defraud your neighbor or rob him. You must not withhold until morning the wages due a hired hand.
Thou shalt not calumniate thy neighbour, nor oppress him by violence. The wages of him that hath been hired by thee shall not abide with thee until the morning.
14 You must not curse the deaf or place a stumbling block before the blind, but you shall fear your God. I am the LORD.
Thou shalt not speak evil of the deaf, nor put a stumblingblock before the blind: but thou shalt fear the Lord thy God, because I am the Lord.
15 You must not pervert justice; you must not show partiality to the poor or favoritism to the rich; you are to judge your neighbor fairly.
Thou shalt not do that which is unjust, nor judge unjustly. Respect not the person of the poor, nor honour the countenance of the mighty. But judge thy neighbour according to justice.
16 You must not go about spreading slander among your people. You must not endanger the life of your neighbor. I am the LORD.
Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord.
17 You must not harbor hatred against your brother in your heart. Directly rebuke your neighbor, so that you will not incur guilt on account of him.
Thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him.
18 Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
Seek not revenge, nor be mindful of the injury of thy citizens. Thou shalt love thy friend as thyself. I am the Lord.
19 You are to keep My statutes. You shall not crossbreed two different kinds of livestock; you shall not sow your fields with two kinds of seed; and you shall not wear clothing made of two kinds of material.
Keep ye my laws. Thou shalt not make thy cattle to gender with beasts of any other kind. Thou shalt not sow thy field with different seeds. Thou shalt not wear a garment that is woven of two sorts.
20 If a man lies carnally with a slave girl promised to another man but who has not been redeemed or given her freedom, there must be due punishment. But they are not to be put to death, because she had not been freed.
If a man carnally lie with a woman that is a bondservant and marriageable, and yet not redeemed with a price, nor made free: they both shall be scourged, and they shall not be put to death, because she was not a free woman.
21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony:
22 The priest shall make atonement on his behalf before the LORD with the ram of the guilt offering for the sin he has committed, and he will be forgiven the sin he has committed.
And the priest shall pray for him and for his sin before the Lord, and he shall have mercy on him, and the sin shall be forgiven.
23 When you enter the land and plant any kind of tree for food, you shall regard the fruit as forbidden. For three years it will be forbidden to you and must not be eaten.
When you shall be come into the land, and shall have planted in it fruit trees, you shall take away the firstfruits of them: the fruit that comes forth shall be unclean to you, neither shall you eat of them.
24 In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.
But in the fourth year, all their fruit shall be sanctified, to the praise of the Lord.
25 But in the fifth year you may eat its fruit; thus your harvest will be increased. I am the LORD your God.
And in the fifth year you shall eat the fruits thereof, gathering the increase thereof. I am the Lord your God.
26 You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.
You shall not eat with blood. You shall not divine nor observe dreams.
27 You must not cut off the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
Nor shall you cut your hair roundwise: nor shave your beard.
28 You must not make any cuts in your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
You shall not make any cuttings in your flesh, for the dead, neither shall you make in yourselves any figures or marks: I am the Lord.
29 You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
30 You must keep My Sabbaths and have reverence for My sanctuary. I am the LORD.
Keep ye my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the Lord.
31 You must not turn to mediums or spiritists; do not seek them out, or you will be defiled by them. I am the LORD your God.
Go not aside after wizards, neither ask any thing of soothsayers, to be defiled by them: I am the Lord your God.
32 You are to rise in the presence of the elderly, honor the aged, and fear your God. I am the LORD.
Rise up before the hoary head, and honour the person of the aged man: and fear the Lord thy God. I am the Lord.
33 When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him.
If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him:
34 You must treat the foreigner living among you as native-born and love him as yourself, for you were foreigners in the land of Egypt. I am the LORD your God.
But let him be among you as one of the same country: and you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.
35 You must not use dishonest measures of length, weight, or volume.
Do not any unjust thing in judgment, in rule, in weight, or in measure.
36 You shall maintain honest scales and weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.
37 You must keep all My statutes and all My ordinances and follow them. I am the LORD.”
Keep all my precepts, and all my judgments, and do them. I am the Lord.

< Leviticus 19 >