< Leviticus 18 >
1 Then the LORD said to Moses,
Y HABLÓ Jehová á Moisés, diciendo:
2 “Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God.
Habla á los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios.
3 You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs.
No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, á la cual yo os conduzco; ni andaréis en sus estatutos.
4 You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God.
Mis derechos pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos: Yo Jehová vuestro Dios.
5 Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.
Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová.
6 None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
Ningún varón se allegue á ninguna cercana de su carne, para descubrir [su] desnudez: Yo Jehová.
7 You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
8 You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre.
9 You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.
10 You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family.
La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
11 You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.
12 You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás: es parienta de tu padre.
13 You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás: porque parienta de tu madre es.
14 You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt.
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás: no llegarás á su mujer: es mujer del hermano de tu padre.
15 You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
16 You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother.
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás: es la desnudez de tu hermano.
17 You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved.
La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás: no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez: son parientas, es maldad.
18 You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive.
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida.
19 You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
Y no llegarás á la mujer en el apartamiento de su inmundicia, para descubrir su desnudez.
20 You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her.
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.
21 You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
Y no des de tu simiente para hacerla pasar [por el fuego] á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová.
22 You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
No te echarás con varón como con mujer: es abominación.
23 You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él; ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él: es confusión.
24 Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
En ninguna de estas cosas os amancillaréis; porque en todas estas cosas se han ensuciado las gentes que yo echo de delante de vosotros:
25 Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
Y la tierra fué contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores.
26 But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis derechos, y no hagáis ninguna de todas estas abominaciones: ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros.
27 For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fué contaminada: )
28 So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you.
Y la tierra no os vomitará, por haberla contaminado, como vomitó á la gente que fué antes de vosotros.
29 Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people.
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.
30 You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.”
Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo de las prácticas abominables que tuvieron lugar antes de vosotros, y no os ensuciéis en ellas: Yo Jehová vuestro Dios.