< Leviticus 18 >

1 Then the LORD said to Moses,
Og Herren talte til Moses og sa:
2 “Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God.
Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren eders Gud.
3 You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs.
I skal ikke gjøre som de gjør i Egyptens land, som I bodde i, og I skal ikke gjøre som de gjør i Kana'ans land, som jeg vil føre eder til, og I skal ikke vandre efter deres skikker.
4 You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God.
I skal gjøre efter mine bud, og I skal holde mine lover, så I følger dem; jeg er Herren eders Gud.
5 Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.
Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren.
6 None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
Ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er Herren.
7 You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
Din fars og din mors leie skal du ikke vanære; hun er din mor, du skal ikke ha omgang med henne.
8 You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
Din stedmor skal du ikke ha omgang med; hun er din fars hustru.
9 You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
Din søster, enten det er din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller født ute, skal du ikke ha omgang med.
10 You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family.
Din sønnedatter eller din datterdatter skal du ikke ha omgang med; for det er ditt eget kjød.
11 You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
Din stedmors datter, som også er din fars datter, skal du ikke ha omgang med; hun er din søster.
12 You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
Din fars søster skal du ikke ha omgang med; hun er din fars nære slekt.
13 You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
Din mors søster skal du ikke ha omgang med; for hun er din mors nære slekt.
14 You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt.
Din farbrors leie skal du ikke vanære, hans hustru skal du ikke komme for nær; hun er din fars søster.
15 You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.
Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne.
16 You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother.
Din brors hustru skal du ikke ha omgang med - ikke vanære din brors leie.
17 You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved.
Du skal ikke ha omgang med en kvinne og tillike med hennes datter; hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta og ha omgang med; de er hennes nære slekt, det er skammelig ferd.
18 You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive.
Du skal ikke ta din hustrus søster til ekte mens din hustru lever, så du vekker fiendskap mellem dem ved å ha omgang med dem begge.
19 You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
En kvinne som er uren i sin månedlige svakhet, skal du ikke gå inn til og ha omgang med.
20 You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her.
Din næstes hustru skal du ikke ha samleie med, sa du blir uren ved henne.
21 You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
Du skal ikke gi noget av dine barn fra dig til ildoffer for Molok; du skal ikke vanhellige din Guds navn; jeg er Herren.
22 You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
Hos en mann skal du ikke ligge som en ligger hos en kvinne; det er en vederstyggelighet.
23 You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
Du skal ikke ha omgang med noget dyr, for da blir du uren; heller ikke skal en kvinne la noget dyr ha omgang med sig; det er skamløs ferd.
24 Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
Gjør eder ikke urene med noget sådant! For alt dette gjorde de sig urene med de hedninger som jeg driver ut for eders øine,
25 Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
og landet blev urent, og jeg hjemsøker det for dets misgjerning, så landet utspyr sine innbyggere.
26 But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
Men I skal holde mine lover og mine bud og ikke gjøre nogen av disse vederstyggelige gjerninger, hverken den innfødte eller den fremmede som bor iblandt eder;
27 For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
for alle disse vederstyggelige gjerninger har landets innbyggere gjort, de som var der før eder, og således blev landet urent.
28 So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you.
Ellers kommer landet til å utspy eder, fordi I gjør det urent, likesom det utspyr det folk som har vært der før eder.
29 Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people.
For hver den som gjør nogen av alle disse vederstyggelige gjerninger, skal utryddes av sitt folk, hver og en som gjør sådant.
30 You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.”
Så skal I da ta vare på det jeg vil ha varetatt, så I ikke gjør efter nogen av de vederstyggelige skikker som de har fulgt før eder, og ikke fører urenhet over eder ved dem; jeg er Herren eders Gud.

< Leviticus 18 >