< Leviticus 15 >
1 And the LORD said to Moses and Aaron,
耶和華對摩西、亞倫說:
2 “Say to the Israelites, ‘When any man has a bodily discharge, the discharge is unclean.
「你們曉諭以色列人說:人若身患漏症,他因這漏症就不潔淨了。
3 This uncleanness is from his discharge, whether his body allows the discharge to flow or blocks it. So his discharge will bring about uncleanness.
他患漏症,無論是下流的,是止住的,都是不潔淨。
4 Any bed on which the man with the discharge lies will be unclean, and any furniture on which he sits will be unclean.
他所躺的床都為不潔淨,所坐的物也為不潔淨。
5 Anyone who touches his bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
6 Whoever sits on furniture on which the man with the discharge was sitting must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
7 Whoever touches the body of the man with a discharge must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
8 If the man with the discharge spits on one who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
若患漏症人吐在潔淨的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
9 Any saddle on which the man with the discharge rides will be unclean.
患漏症人所騎的鞍子也為不潔淨。
10 Whoever touches anything that was under him will be unclean until evening, and whoever carries such things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
11 If the man with the discharge touches anyone without first rinsing his hands with water, the one who was touched must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
患漏症的人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
12 Any clay pot that the man with the discharge touches must be broken, and any wooden utensil must be rinsed with water.
患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。
13 When the man has been cleansed from his discharge, he must count off seven days for his cleansing, wash his clothes, and bathe himself in fresh water, and he shall be clean.
「患漏症的人痊癒了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就潔淨了。
14 On the eighth day he is to take two turtledoves or two young pigeons, come before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting, and give them to the priest.
第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,來到會幕門口、耶和華面前,把鳥交給祭司。
15 The priest is to sacrifice them, one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way the priest will make atonement for the man before the LORD because of his discharge.
祭司要獻上一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人患的漏症,祭司要在耶和華面前為他贖罪。
16 When a man has an emission of semen, he must bathe his whole body with water, and he will be unclean until evening.
「人若夢遺,他必不潔淨到晚上,並要用水洗全身。
17 Any clothing or leather on which there is an emission of semen must be washed with water, and it will remain unclean until evening.
無論是衣服是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。
18 If a man lies with a woman and there is an emission of semen, both must bathe with water, and they will remain unclean until evening.
若男女交合,兩個人必不潔淨到晚上,並要用水洗澡。
19 When a woman has a discharge consisting of blood from her body, she will be unclean due to her menstruation for seven days, and anyone who touches her will be unclean until evening.
「女人行經,必污穢七天;凡摸她的,必不潔淨到晚上。
20 Anything on which she lies or sits during her menstruation will be unclean,
女人在污穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。
21 and anyone who touches her bed must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
凡摸她床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
22 Whoever touches any furniture on which she was sitting must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
凡摸她所坐甚麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
23 And whether it is a bed or furniture on which she was sitting, whoever touches it will be unclean until evening.
在女人的床上,或在她坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。
24 If a man lies with her and her menstrual flow touches him, he will be unclean for seven days, and any bed on which he lies will become unclean.
男人若與那女人同房,染了她的污穢,就要七天不潔淨;所躺的床也為不潔淨。
25 When a woman has a discharge of her blood for many days at a time other than her menstrual period, or if it continues beyond her period, she will be unclean all the days of her unclean discharge, just as she is during the days of her menstruation.
「女人若在經期以外患多日的血漏,或是經期過長,有了漏症,她就因這漏症不潔淨,與她在經期不潔淨一樣。
26 Any bed on which she lies or any furniture on which she sits during the days of her discharge will be unclean, like her bed during her menstrual period.
她在患漏症的日子所躺的床、所坐的物都要看為不潔淨,與她月經的時候一樣。
27 Anyone who touches these things will be unclean; he must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
凡摸這些物件的,就為不潔淨,必不潔淨到晚上,並要洗衣服,用水洗澡。
28 When a woman is cleansed of her discharge, she must count off seven days, and after that she will be ceremonially clean.
女人的漏症若好了,就要計算七天,然後才為潔淨。
29 On the eighth day she is to take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
第八天,要取兩隻斑鳩或是兩隻雛鴿,帶到會幕門口給祭司。
30 The priest is to sacrifice one as a sin offering and the other as a burnt offering. In this way the priest will make atonement for her before the LORD for her unclean discharge.
祭司要獻一隻為贖罪祭,一隻為燔祭;因那人血漏不潔,祭司要在耶和華面前為她贖罪。
31 You must keep the children of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die by defiling My tabernacle, which is among them.
「你們要這樣使以色列人與他們的污穢隔絕,免得他們玷污我的帳幕,就因自己的污穢死亡。」
32 This is the law of him who has a discharge, of the man who has an emission of semen whereby he is unclean,
這是患漏症和夢遺而不潔淨的,
33 of a woman in her menstrual period, of any male or female who has a discharge, and of a man who lies with an unclean woman.’”
並有月經病的和患漏症的,無論男女,並人與不潔淨女人同房的條例。