< Leviticus 11 >

1 The LORD spoke again to Moses and Aaron, telling them,
El Señor les dijo a Moisés y a Aarón:
2 “Say to the Israelites, ‘Of all the beasts of the earth, these ones you may eat:
“Den estas instrucciones a los israelitas. Estos son los animales que se les permite comer:
3 You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud.
cualquier animal que tenga una pezuña dividida y que también mastique el bolo alimenticio.
4 But of those that only chew the cud or only have a divided hoof, you are not to eat the following: The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
Sin embargo, si mastica el bolo alimenticio, o tiene una pezuña dividida, entonces no puedes comerlo. Estos incluyen: el camello, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, por lo que es inmune para ti.
5 The rock badger, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
Eldamán de las rocas, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, por lo que es inmune para ti.
6 The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
La liebre, que aunque mastica el bolo alimenticio no tiene una pezuña dividida, así que es inmunda para ti.
7 And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.
El cerdo, que aunque tiene una pezuña dividida no mastica el bolo alimenticio, así que es inmundo para ti.
8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
No debes comer su carne ni tocar sus cuerpos de cuentas. Son inmundos para ti.
9 Of all the creatures that live in the water, whether in the seas or in the streams, you may eat anything with fins and scales.
“Puedes comer cualquier criatura con aletas y escamas que viva en el agua, ya sea en el mar o en agua dulce.
10 But the following among all the teeming life and creatures in the water are detestable to you: everything in the seas or streams that does not have fins and scales.
Pero no puedes comer ninguna de las muchas criaturas que no tienen aletas y escamas y que viven en el agua, ya sea en el mar o en agua dulce.
11 They shall be an abomination to you; you must not eat their meat, and you must detest their carcasses.
Son repulsivos. No debes comer su carne, y debes tratar sus cadáveres como impuros.
12 Everything in the water that does not have fins and scales shall be detestable to you.
Todas esas criaturas marinas que no tienen aletas y escamas deben ser reprobables para ti.
13 Additionally, you are to detest the following birds, and they must not be eaten because they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
“En cuanto a las aves, estas no deben ser consumidas porque son impuras: águila, buitre leonado, quebrantahuesos,
14 the kite, any kind of falcon,
ratonero, milano y aves de presa similares,
15 any kind of raven,
cualquier cuervo o cuervo,
16 the ostrich, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
cárabo, búho chico, gaviotas, cualquier tipo de halcón,
17 the little owl, the cormorant, the great owl,
mochuelo, búho pescador, búho real,
18 the white owl, the desert owl, the osprey,
lechuza de los establos, búho del desierto, buitre egipcio,
19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
cigüeñas y cualquier tipo de garza, abubilla y murciélagos.
20 All flying insects that walk on all fours are detestable to you.
Todos los insectos voladores que se arrastran serán impuros para ti.
21 However, you may eat the following kinds of flying insects that walk on all fours: those having jointed legs above their feet for hopping on the ground.
Pero puedes comer los siguientes tipos de insectos voladores que se arrastran: Los que tienen patas articuladas y que usan para saltar.
22 Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket, or grasshopper.
Así que en esta categoría puedes comer cualquier tipo de langosta, langosta calva, grillo o saltamontes.
23 All other flying insects that have four legs are detestable to you.
Todos los demás insectos voladores que se arrastran serán reprobables para ti,
24 These creatures will make you unclean. Whoever touches their carcasses will be unclean until evening,
y te harán impuro. Si tocas sus cadáveres serás impuro hasta la noche,
25 and whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean until evening.
y si recoges uno de sus cadáveres debes lavar tu ropa, y serás impuro hasta la noche.
26 Every animal with hooves not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you. Whoever touches any of them will be unclean.
“Todo animal con pezuñas que no estén divididas, o que no mastique la baba, es impuro para ti. Si tocas alguno de ellos serás impuro.
27 All the four-footed animals that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean until evening,
Cualquier animal de cuatro patas que camine sobre sus patas es impuro para ti. Si tocas sus cadáveres serás impuro hasta la noche,
28 and anyone who picks up a carcass must wash his clothes, and he will be unclean until evening. They are unclean for you.
y si recoges uno de sus cadáveres debes lavar tu ropa, y serás impuro hasta la noche. Ellos son inmundos para ti.
29 The following creatures that move along the ground are unclean for you: the mole, the mouse, any kind of great lizard,
“Los siguientes animales que corren por el suelo son inmundos para ti: ratas, ratones, cualquier tipo de lagarto grande,
30 the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the skink, and the chameleon.
geco, lagarto monitor, lagarto de pared, el eslizón y el camaleón.
31 These animals are unclean for you among all the crawling creatures. Whoever touches them when they are dead shall be unclean until evening.
Estos animales que corren por el suelo son inmundos para ti. Si tocas uno de ellos, estarás sucio hasta la noche.
32 When one of them dies and falls on something, that article becomes unclean; any article of wood, clothing, leather, sackcloth, or any implement used for work must be rinsed with water and will remain unclean until evening; then it will be clean.
“Cualquier cosa que uno de ellos muera y caiga sobre él se vuelve inmundo. Sea lo que sea, algo hecho de madera, ropa, cuero, tela de saco o cualquier herramienta de trabajo, debe ser lavado con agua y será impuro hasta la noche. Entonces se volverá limpio.
33 If any of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean; you must break the pot.
Si uno de ellos cae en una vasija de arcilla, todo lo que hay en ella se vuelve impuro. Debes romper la olla.
34 Any food coming into contact with water from that pot will be unclean, and any drink in such a container will be unclean.
Si el agua de esa olla toca algún alimento, ese alimento se vuelve impuro, y cualquier bebida de una olla como esa también se vuelve impura.
35 Anything upon which one of their carcasses falls will be unclean. If it is an oven or cooking pot, it must be smashed; it is unclean and will remain unclean for you.
Cualquier cosa sobre la que caiga uno de sus cadáveres se vuelve inmunda. Si se trata de un horno o una estufa, debe ser aplastado. Es permanentemente impuro para ti.
36 Nevertheless, a spring or cistern containing water will remain clean, but one who touches a carcass in it will be unclean.
Por otro lado, si es un manantial o una cisterna que contiene agua, entonces permanecerá limpia, pero si tocas uno de estos cadáveres en ella estarás sucio.
37 If a carcass falls on any seed for sowing, the seed is clean;
De igual manera, si uno de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla utilizada para la siembra, la semilla permanece limpia;
38 but if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
pero si la semilla ha sido empapada en agua y uno de sus cadáveres cae sobre ella, es impura para ti.
39 If an animal that you may eat dies, anyone who touches the carcass will be unclean until evening.
“Si muere un animal que se te permite comer, cualquiera que toque el cadáver será impuro hasta la noche.
40 Whoever eats from the carcass must wash his clothes and will be unclean until evening, and anyone who picks up the carcass must wash his clothes and will be unclean until evening.
Si comes algo del cadáver debes lavar tu ropa y serás impuro hasta la noche. Si recoges el cadáver debes lavar tu ropa y estarás sucio hasta la noche.
41 Every creature that moves along the ground is detestable; it must not be eaten.
“Todo animal que se arrastra por el suelo es repulsivo, no debes comerlo.
42 Do not eat any creature that moves along the ground, whether it crawls on its belly or walks on four or more feet; for such creatures are detestable.
No comas ningún animal que se arrastre por el suelo, ya sea que se mueva sobre su vientre o camine sobre cuatro o muchos pies. Todos esos animales son repulsivos.
43 Do not defile yourselves by any crawling creature; do not become unclean or defiled by them.
No se contaminen con ningún animal que se arrastre. No se contaminen por causa de ellos,
44 For I am the LORD your God; consecrate yourselves, therefore, and be holy, because I am holy. You must not defile yourselves by any creature that crawls along the ground.
porque yo soy el Señor su Dios; así que dedíquense y sean santos, porque yo soy santo. No se contaminen con ningún animal que se arrastre por el suelo.
45 For I am the LORD, who brought you up out of the land of Egypt so that I would be your God; therefore be holy, because I am holy.
Yo soy el Señor que os sacó de Egipto para ser su Dios. Así que sed santos, porque yo soy santo.
46 This is the law regarding animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that crawl along the ground.
“Estas son las normas sobre los animales, las aves, todo lo que vive en el agua, y todos los animales que se arrastran por la tierra.
47 You must distinguish between the unclean and the clean, between animals that may be eaten and those that may not.’”
Debes reconocer la diferencia entre lo impuro y lo limpio, entre los animales que se pueden comer y los que no”.

< Leviticus 11 >