< Lamentations 5 >
1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
Rangarirai Jehovha, zvakatiwira; tarirai, mugoona kunyadziswa kwedu.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
Nhaka yedu yakapiwa kuvatorwa, misha yedu kumabvakure.
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
Tava nherera, hatina vabereki, vanamai vedu sechirikadzi.
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
Tinofanira kutenga mvura yatinonwa; huni dzedu dzinongowanikwa chete nomutengo.
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
Avo vanotidzinganisa vari pedyo pedyo; taneta uye hatina zororo.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
Takazviisa pasi peIjipiti neAsiria, kuti tiwane chingwa chakakwana.
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
Madzibaba edu akatadza uye vakafa, uye tava kurangwa nokuda kwavo.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
Varanda vanotitonga, uye hapana angatisunungura kubva pamaoko avo.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Tinowana chingwa chedu nokuisa upenyu hwedu munjodzi, nokuda kwomunondo murenje.
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
Ganda redu rava kupisa sechoto, nokuda kwokupisa kwenzara.
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
Vakachinya vakadzi muZioni, mhandara, mumaguta eJudha.
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
Machinda akasungirirwa namaoko avo; vakuru havakudzwi.
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
Majaya anoshanda paguyo; vakomana vanotatarika vakatakura mitoro yehuni.
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
Vakuru vakabva pasuo reguta; majaya akarega kuimba kwavo.
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Mufaro mumwoyo medu waguma; kutamba kwedu kwapinduka kukava kuchema.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Korona yawa kubva pamusoro wedu. Tine nhamo isu, nokuti takatadza!
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
Nokuda kwaizvozvi mwoyo yedu yapera simba, nokuda kwezvinhu izvi meso edu otadza kuona,
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
nokuti Gomo reZioni rava dongo, makava ofambamo.
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
Imi Jehovha, munotonga nokusingaperi; chigaro chenyu choushe chiripo kuzvizvarwa zvose.
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
Sei muchigara muchitikanganwa? Sei muchitikanganwa kwenguva yakareba kudai?
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
Tidzoserei kwamuri, Jehovha, kuti tigodzoka; vandudzai mazuva edu senguva yekare,
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
kana musina kutiramba zvachose kana kutitsamwira zvikuru kwazvo.