< Lamentations 5 >
1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
Lembra-te, SENHOR, do que tem nos acontecido; presta atenção e olha nossa humilhação.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
Nossa herança passou a ser de estrangeiros, nossas casas de forasteiros.
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
Bebemos nossa água por dinheiro; nossa lenha temos que pagar.
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
Perseguição sofremos sobre nossos pescoços; estamos cansados, mas não temos descanso.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
Nós nos rendemos aos egípcios e aos assírios para nos saciarmos de pão.
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
Nossos pais pecaram, e não existem mais; porém nós levamos seus castigos.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
Servos passaram a nos dominar; ninguém há que [nos] livre de suas mãos.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Com risco de vida trazemos nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
Nossa pele se tornou negra como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
Abusaram das mulheres em Sião, das virgens nas cidades de Judá.
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
Os príncipes foram enforcados por sua mãos; não respeitaram as faces dos velhos.
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
Levaram os rapazes para moer, e os moços caíram debaixo da lenha [que carregavam].
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
Os anciãos deixaram de [se sentarem] junto as portas, os rapazes de suas canções.
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Acabou a alegria de nosso coração; nossa dança se tornou em luto.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Caiu a coroa de nossa cabeça; ai agora de nós, porque pecamos.
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
Por isso nosso coração ficou fraco, por isso nossos olhos escureceram;
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
Por causa do monte de Sião, que está desolado; raposas andam nele.
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
Tu, SENHOR, permanecerás para sempre; [e] teu trono de geração após geração.
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
Por que te esquecerias de nós para sempre e nos abandonarias por tanto tempo?
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
Converte-nos, SENHOR, a ti, e seremos convertidos; renova o nossos dias como antes;
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
A não ser que tenhas nos rejeitado totalmente, e estejas enfurecido contra nós ao extremo.