< Lamentations 5 >

1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneos
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
pupilli facti sumus absque patre matres nostrae quasi viduae
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
cervicibus minabamur lassis non dabatur requies
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
Aegypto dedimus manum et Assyriis ut saturaremur pane
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimus
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
servi dominati sunt nostri non fuit qui redimeret de manu eorum
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
in animabus nostris adferebamus panem nobis a facie gladii in deserto
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
pellis nostra quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
mulieres in Sion humiliaverunt virgines in civitatibus Iuda
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
principes manu suspensi sunt facies senum non erubuerunt
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
adulescentibus inpudice abusi sunt et pueri in ligno corruerunt
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
defecit gaudium cordis nostri versus est in luctu chorus noster
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
cecidit corona capitis nostri vae nobis quia peccavimus
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
propterea maestum factum est cor nostrum ideo contenebrati sunt oculi nostri
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
propter montem Sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in eo
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
quare in perpetuum oblivisceris nostri derelinques nos in longitudinem dierum
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
converte nos Domine ad te et convertemur innova dies nostros sicut a principio
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
sed proiciens reppulisti nos iratus es contra nos vehementer

< Lamentations 5 >