< Lamentations 5 >

1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。

< Lamentations 5 >