< Lamentations 5 >

1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
Gedenke, Jehovah, wie es mit uns war, blicke und siehe unsere Schmach.
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
Unser Erbe ist Fremden zugewendet, unsere Häuser den Ausländern.
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
Waisen sind wir und ohne Vater, unsere Mütter sind wie Witwen.
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
Für Silber trinken wir unser Wasser. Um einen Kaufpreis kommt uns unser Holz.
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
Auf unseren Nacken wird uns nachgesetzt, wir werden ermüdet, man läßt uns keine Ruhe.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
Ägypten gaben wir die Hand, Aschur, um Brotes satt zu werden.
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
Gesündigt haben unsere Väter und sind nicht mehr, ihre Missetaten sind uns aufgebürdet.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
Über uns herrschen Knechte. Niemand reißt uns los aus ihrer Hand.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Mit unserer Seele holen wir unser Brot herein vor dem Schwert der Wüste.
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
Unsere Haut wird erhitzt wie der Ofen von des Hungers Gluten.
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
Sie haben Weiber in Zijon geschwächt, Jungfrauen in Jehudahs Städten.
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
Oberste wurden von ihrer Hand gehenkt, der Alten Angesichte wurden nicht geehrt.
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
Jünglinge nahmen sie zur Mühle fort und Junge strauchelten unter dem Holze.
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
Die Ältesten haben vom Tore aufgehört, die Jünglinge vom Saitenspiel.
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Unseres Herzens Freude feiert, in Trauer ist der Reigentanz verwandelt.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Gefallen ist die Krone unseres Hauptes. Wehe uns nun, daß wir gesündigt haben!
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
Darum siecht unser Herz. Darum sind unsere Augen finster geworden
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
Ob dem Berg Zijon, der so wüste liegt, daß Füchse darüber gehen.
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
Du, Jehovah, bleibst ewiglich, Dein Thron zu Geschlecht und Geschlecht.
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
Warum hast Du für immerdar uns vergessen, für der Tage Länge uns verlassen?
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
Bringe uns zu Dir zurück, Jehovah, und wir kehren zurück. Erneuere unsere Tage, wie vor Zeiten.
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
Denn solltest Du uns gänzlich verschmäht haben, so gar sehr über uns entrüstet sein?

< Lamentations 5 >