< Lamentations 5 >
1 Remember, O LORD, what has happened to us. Look and see our disgrace!
Herre! kom i Hu, hvad der er sket os; sku ned og se vor Forhaanelse!
2 Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
Vor Arv er gaaet over til fremmede, vore Huse til Udlændinge.
3 We have become fatherless orphans; our mothers are widows.
Vi ere blevne faderløse, uden Fader, vore Mødre ere som Enker.
4 We must buy the water we drink; our wood comes at a price.
Vandet, vi drikke, købe vi for Penge; vort Brænde kommer til os for Betaling.
5 We are closely pursued; we are weary and find no rest.
Man er os paa Halsen, vi forfølges; vi blive trætte og faa ikke Hvile.
6 We submitted to Egypt and Assyria to get enough bread.
Vi have rakt Haanden imod Ægypten, imod Assyrien for at mættes af Brød.
7 Our fathers sinned and are no more, but we bear their punishment.
Vore Fædre have syndet, de ere ikke mere, og vi bære deres Misgerninger.
8 Slaves rule over us; there is no one to deliver us from their hands.
Trælle herske over os; der er ingen, som frier af deres Haand.
9 We get our bread at the risk of our lives because of the sword in the wilderness.
Vi hente vort Brød med Fare for vort Liv, formedelst Sværdet i Ørken.
10 Our skin is as hot as an oven with fever from our hunger.
Vor Hud er forbrændt som en Ovn, af Hungerens Glød.
11 Women have been ravished in Zion, virgins in the cities of Judah.
De krænke Kvinderne i Zion, Jomfruerne i Judas Stæder.
12 Princes have been hung up by their hands; elders receive no respect.
Fyrster ere hængte af deres Haand, Oldingers Person bliver ikke æret.
13 Young men toil at millstones; boys stagger under loads of wood.
Unge Karle maatte tage fat paa Kværnen, og Drenge segnede under Byrden af Ved.
14 The elders have left the city gate; the young men have stopped their music.
De Ældste have hørt op med at sidde i Porten, de unge Karle med deres Strengeleg.
15 Joy has left our hearts; our dancing has turned to mourning.
Vort Hjertes Glæde er hørt op, vor Dans er vendt om til Sorrig.
16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
Vort Hoveds Krone er affalden; o ve os! thi vi have syndet.
17 Because of this, our hearts are faint; because of these, our eyes grow dim—
Derfor er vort Hjerte sygt, derfor ere vore Øjne formørkede:
18 because of Mount Zion, which lies desolate, patrolled by foxes.
For Zions Bjergs Skyld, som er øde, Ræve løbe derpaa.
19 You, O LORD, reign forever; Your throne endures from generation to generation.
Du, Herre! du bliver evindelig, din Trone fra Slægt til Slægt.
20 Why have You forgotten us forever? Why have You forsaken us for so long?
Hvorfor vil du glemme os evindelig? forlade os saa lang en Tid?
21 Restore us to Yourself, O LORD, so we may return; renew our days as of old,
Herre! før os tilbage til dig, saa ville vi vende tilbage, forny vore Dage som i fordums Tid!
22 unless You have utterly rejected us and remain angry with us beyond measure.
Thi mon du aldeles har forkastet os? mon du er saa saare vred paa os?