< Joshua 21 >

1 Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribes of Israel
때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와
2 at Shiloh in the land of Canaan and said to them, “The LORD commanded through Moses that we be given cities in which to live, together with pasturelands for our livestock.”
가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 '여호와께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다' 하매
3 So by the command of the LORD, the Israelites gave the Levites these cities and their pasturelands out of their own inheritance:
이스라엘 자손이 여호와의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그 들을 레위 사람에게 주니라
4 The first lot came out for the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest received thirteen cities by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비 대로 십 삼 성읍을 얻었고
5 The remaining descendants of Kohath received ten cities by lot from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.
그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며
6 The descendants of Gershon received thirteen cities by lot from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십삼 성읍을 얻었더라
7 And the descendants of Merari received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십 이 성읍을 얻었더라
8 So the Israelites allotted to the Levites these cities, together with their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라
9 From the tribes of Judah and Simeon, they designated these cities by name
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데
10 to the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them:
레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비뽑혔으므로
11 They gave them Kiriath-arba (that is, Hebron), with its surrounding pasturelands, in the hill country of Judah. (Arba was the father of Anak.)
아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고
12 But they had given the fields and villages around the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.
오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라
13 So to the descendants of Aaron the priest they gave these cities, together with their pasturelands: Hebron, a city of refuge for the manslayer, Libnah,
제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요, 또 립나와 그 들과,
14 Jattir, Eshtemoa,
얏딜과 그 들과, 에스드모아와 그 들과,
15 Holon, Debir,
홀론과 그 들과, 드빌과 그 들과,
16 Ain, Juttah, and Beth-shemesh—nine cities from these two tribes, together with their pasturelands.
아인과 그 들과, 윳다와 그 들과, 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고
17 And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과, 게바와 그 들과,
18 Anathoth, and Almon—four cities, together with their pasturelands.
아나돗과 그 들과, 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니
19 In all, thirteen cities, together with their pasturelands, were given to the priests, the descendants of Aaron.
제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십 삼 성읍과 그 들이었더라
20 The remaining Kohathite clans of the Levites were allotted these cities: From the tribe of Ephraim
그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니
21 they were given Shechem in the hill country of Ephraim (a city of refuge for the manslayer), Gezer,
곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요, 또 게셀과 그 들과,
22 Kibzaim, and Beth-horon—four cities, together with their pasturelands.
깁사임과 그 들과, 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요
23 From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,
또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과, 깁브돈과 그 들과,
24 Aijalon, and Gath-rimmon—four cities, together with their pasturelands.
아얄론과 그 들과, 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요
25 And from the half-tribe of Manasseh they were given Taanach and Gath-rimmon—two cities, together with their pasturelands.
또 므낫세 반 지파 중에서 준 것은 다아낙과 그 들과, 가드림몬과 그 들이니 두 성읍이라
26 In all, ten cities, together with their pasturelands, were given to the rest of the Kohathite clans.
그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라
27 This is what the Levite clans of the Gershonites were given: From the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan, a city of refuge for the manslayer, and Beeshterah—two cities, together with their pasturelands.
레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반 지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요
28 From the tribe of Issachar they were given Kishion, Daberath,
잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그들과, 다브랏과 그 들과,
29 Jarmuth, and En-gannim—four cities, together with their pasturelands.
야르뭇과 그 들과, 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
30 From the tribe of Asher they were given Mishal, Abdon,
아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과, 압돈과 그 들과,
31 Helkath, and Rehob—four cities, together with their pasturelands.
헬갓과 그 들과, 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
32 And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee (a city of refuge for the manslayer), Hammoth-dor, and Kartan—three cities, together with their pasturelands.
납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과, 가르단과 그 들을 주었으니 세 성 읍이라
33 In all, thirteen cities, together with their pasturelands, were given to the Gershonite clans.
게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라
34 This is what the Merarite clan (the rest of the Levites) were given: From the tribe of Zebulun they were given Jokneam, Kartah,
그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과, 가르다와 그 들과,
35 Dimnah, and Nahalal—four cities, together with their pasturelands.
딤나와 그 들과, 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요
36 From the tribe of Reuben they were given Bezer, Jahaz,
르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과, 야하스와 그 들과
37 Kedemoth, and Mephaath—four cities, together with their pasturelands.
그데못과 그 들과, 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요
38 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, a city of refuge for the manslayer, Mahanaim,
갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요, 또 마하나임과 그 들과,
39 Heshbon, and Jazer—four cities in all, together with their pasturelands.
헤스본과 그 들과, 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라
40 In all, twelve cities were allotted to the clans of Merari, the remaining Levite clans.
이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비뽑아 얻은 성읍이 십 이 성읍이었더라
41 For the Levites, then, there were forty-eight cities in all, together with their pasturelands, within the territory of the Israelites.
레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십 팔 성읍이요 또 그 들이라
42 Each of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.
이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라
43 Thus the LORD gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled in it.
여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며
44 And the LORD gave them rest on every side, just as He had sworn to their fathers. None of their enemies could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand.
여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라
45 Not one of all the LORD’s good promises to the house of Israel had failed; everything was fulfilled.
여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라

< Joshua 21 >