< Joshua 21 >

1 Now the family heads of the Levites approached Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the other tribes of Israel
Da gik Øversterne for Leviternes Fædrenehuse frem til Eleasar, Præsten, og til Josva, Nuns Søn, og til Øversterne for Fædrenehusene blandt Israels Børns Stammer,
2 at Shiloh in the land of Canaan and said to them, “The LORD commanded through Moses that we be given cities in which to live, together with pasturelands for our livestock.”
og de talede til dem i Silo i Kanaans Land og sagde: Herren bød ved Mose, at man skulde give os Stæder at bo udi og deres Marker til vort Kvæg.
3 So by the command of the LORD, the Israelites gave the Levites these cities and their pasturelands out of their own inheritance:
Da gave Israels Børn Leviterne af deres Arv, efter Herrens Mund, disse Stæder og deres Marker.
4 The first lot came out for the Kohathite clans. The Levites who were descendants of Aaron the priest received thirteen cities by lot from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
Og Lodden kom ud for Kahathiternes Slægter; og Arons, Præstens Børn af Leviterne fik af Judas Stamme og Simeons Stamme og af Benjamins Stamme ved Lodkastningen tretten Stæder.
5 The remaining descendants of Kohath received ten cities by lot from the tribes of Ephraim, Dan, and the half-tribe of Manasseh.
Men de øvrige Kahaths Børn fik af Efraims Stammes Slægter og af Dans Stamme og af den halve Manasse Stamme ved Lodkastningen ti Stæder.
6 The descendants of Gershon received thirteen cities by lot from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
Og Gersons Børn fik af Isaskars Stammes Slægter og af Asers Stamme og af Nafthali Stamme og af den halve Manasse Stamme i Basan ved Lodkastningen tretten Stæder.
7 And the descendants of Merari received twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Merari Børn efter deres Slægter fik af Rubens Stamme og af Gads Stamme og af Sebulons Stamme tolv Stæder.
8 So the Israelites allotted to the Levites these cities, together with their pasturelands, as the LORD had commanded through Moses.
Saa gave Israels Børn Leviterne ved Lodkastning disse Stæder og deres Marker, ligesom Herren havde budet ved Mose.
9 From the tribes of Judah and Simeon, they designated these cities by name
Og de gave dem af Judas Børns Stamme og af Simeons Børns Stamme disse Stæder, som man nævnede ved Navn.
10 to the descendants of Aaron from the Kohathite clans of the Levites, because the first lot fell to them:
Og Arons Børn af Kahathiternes Slægter, af Levi Børn, fik disse — thi den første Lod var deres —
11 They gave them Kiriath-arba (that is, Hebron), with its surrounding pasturelands, in the hill country of Judah. (Arba was the father of Anak.)
og de gave ham Arba, Anoks Faders Stad, det er Hebron paa Judas Bjerg, og dens Agerland rundt omkring den.
12 But they had given the fields and villages around the city to Caleb son of Jephunneh as his possession.
Og Stadens Mark og dens Landsbyer gave de Kaleb, Jefunne Søn, til hans Ejendom.
13 So to the descendants of Aaron the priest they gave these cities, together with their pasturelands: Hebron, a city of refuge for the manslayer, Libnah,
Og de gave Arons, Præstens Børn Tilflugtsstaden for Manddrabere Hebron og dens Marker og Libna og dens Marker
14 Jattir, Eshtemoa,
og Jathir og dens Marker og Esthemoa og dens Marker
15 Holon, Debir,
og Holon og dens Marker og Debir og dens Marker
16 Ain, Juttah, and Beth-shemesh—nine cities from these two tribes, together with their pasturelands.
og Ajin og dens Marker og Jutta og dens Marker og Beth-Semes og dens Marker, ni Stæder af disse to Stammer;
17 And from the tribe of Benjamin they gave them Gibeon, Geba,
men af Benjamins Stamme: Gibeon og dens Marker, Geba og dens Marker,
18 Anathoth, and Almon—four cities, together with their pasturelands.
Anathoth og dens Marker og Almon og dens Marker, fire Stæder.
19 In all, thirteen cities, together with their pasturelands, were given to the priests, the descendants of Aaron.
Alle Præsternes, Arons Børns, Stæder vare tretten Stæder og deres Marker.
20 The remaining Kohathite clans of the Levites were allotted these cities: From the tribe of Ephraim
Men Kahaths Børns Slægter, af Leviterne, de andre af Kahaths Børn, fik de Stæder, som hørte til deres Lod, af Efraims Stamme.
21 they were given Shechem in the hill country of Ephraim (a city of refuge for the manslayer), Gezer,
Og de gave dem Tilflugtsstaden for Manddrabere Sikem og dens Marker, paa Efraims Bjerg, og Geser og dens Marker
22 Kibzaim, and Beth-horon—four cities, together with their pasturelands.
og Kibzaim og dens Marker og Beth-Horon og dens Marker, fire Stæder;
23 From the tribe of Dan they were given Elteke, Gibbethon,
og af Dans Stamme: Eltheke og dens Marker, Gibbethon og dens Marker,
24 Aijalon, and Gath-rimmon—four cities, together with their pasturelands.
Ajalon og dens Marker, Gath-Rimmon og dens Marker, fire Stæder;
25 And from the half-tribe of Manasseh they were given Taanach and Gath-rimmon—two cities, together with their pasturelands.
og af den halve Manasse Stamme: Thaanak og dens Marker og Gath-Rimmon og dens Marker, to Stæder.
26 In all, ten cities, together with their pasturelands, were given to the rest of the Kohathite clans.
Alle Stæder vare ti og deres Marker for de andre Kahaths Børns Slægter.
27 This is what the Levite clans of the Gershonites were given: From the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan, a city of refuge for the manslayer, and Beeshterah—two cities, together with their pasturelands.
Og Gersons Børn af Leviternes Slægter gave de af den halve Manasse Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Golan i Basan og dens Marker og Beesthera og dens Marker, to Stæder;
28 From the tribe of Issachar they were given Kishion, Daberath,
og af Isaskars Stamme: Kisjon og dens Marker, Dabrath og dens Marker,
29 Jarmuth, and En-gannim—four cities, together with their pasturelands.
Jarmuth og dens Marker, En-Gannim og dens Marker, fire Stæder;
30 From the tribe of Asher they were given Mishal, Abdon,
og af Asers Stamme: Miseal og dens Marker, Abdon og dens Marker,
31 Helkath, and Rehob—four cities, together with their pasturelands.
Helkath og dens Marker, og Rehob og dens Marker, fire Stæder;
32 And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee (a city of refuge for the manslayer), Hammoth-dor, and Kartan—three cities, together with their pasturelands.
og af Nafthali Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Kedes i Galilæa og dens Marker og Hamoth-Dor og dens Marker og Karthan og dens Marker, tre Stæder;
33 In all, thirteen cities, together with their pasturelands, were given to the Gershonite clans.
alle Gersoniternes Stæder efter deres Slægter vare tretten Stæder og deres Marker.
34 This is what the Merarite clan (the rest of the Levites) were given: From the tribe of Zebulun they were given Jokneam, Kartah,
Men til Merari Børns Slægter, som vare de øvrige af Leviterne, gave de af Sebulons Stamme: Jokneam og dens Marker, Kartha og dens Marker,
35 Dimnah, and Nahalal—four cities, together with their pasturelands.
Dimna og dens Marker, Nahalal og dens Marker, fire Stæder;
36 From the tribe of Reuben they were given Bezer, Jahaz,
og af Rubens Stamme: Bezer og dens Marker og Jahza og dens Marker,
37 Kedemoth, and Mephaath—four cities, together with their pasturelands.
Kedemoth og dens Marker og Mefaath og dens Marker, fire Stæder;
38 And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, a city of refuge for the manslayer, Mahanaim,
og af Gads Stamme: Tilflugtsstaden for Manddrabere Ramoth i Gilead og dens Marker og Mahanajim og dens Marker,
39 Heshbon, and Jazer—four cities in all, together with their pasturelands.
Hesbon og dens Marker, Jaeser og dens Marker; alle de Stæder vare fire.
40 In all, twelve cities were allotted to the clans of Merari, the remaining Levite clans.
Alle disse vare Merari Børns Stæder efter deres Slægter, de øvrige af Leviternes Slægter, og deres Lod var tolv Stæder.
41 For the Levites, then, there were forty-eight cities in all, together with their pasturelands, within the territory of the Israelites.
Alle Leviternes Stæder midt i Israels Børns Ejendom, vare otte og fyrretyve Stæder og deres Marker.
42 Each of these cities had its own surrounding pasturelands; this was true for all the cities.
Disse Stæder laa hver for sig, med deres Marker trindt omkring; saaledes havde det sig med alle disse.
43 Thus the LORD gave Israel all the land He had sworn to give their fathers, and they took possession of it and settled in it.
Og Herren gav Israel alt det Land, som han havde svoret at give deres Fædre, og de toge det i Eje og boede derudi.
44 And the LORD gave them rest on every side, just as He had sworn to their fathers. None of their enemies could stand against them, for the LORD delivered all their enemies into their hand.
Og Herren gav dem Rolighed trindt omkring, efter alt det, som han havde svoret deres Fædre; og ingen bestod for deres Ansigt af alle deres Fjender; Herren gav alle deres Fjender i deres Haand.
45 Not one of all the LORD’s good promises to the house of Israel had failed; everything was fulfilled.
Der blev ikke et Ord til intet af alle de gode Ord, som Herren havde talet til Israels Hus, det opfyldtes alt sammen.

< Joshua 21 >