< Joshua 16 >

1 The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east, through the wilderness that goes up from Jericho into the hill country of Bethel.
POI fu tratta la sorte per li figliuoli di Giuseppe, [e la lor parte scadde loro] dal Giordano di Gerico, presso delle acque di Gerico, verso il Levante, [traendo] verso il deserto che sale da Gerico per li monti di Betel.
2 It went on from Bethel (that is, Luz) and proceeded to the border of the Archites in Ataroth.
E [questo confine] si stendeva da Betel verso Luz; poi passava lungo i confini degli Archei, fino ad Atarot;
3 Then it descended westward to the border of the Japhletites as far as the border of Lower Beth-horon and on to Gezer, and it ended at the Sea.
poi scendeva verso Occidente, a' confini de' Giafletei, fino a' confini di Bet-horon disotto, e fino a Ghezer; e faceva capo al mare.
4 So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
Così i figliuoli di Giuseppe, Manasse, ed Efraim, ebbero la loro eredità.
5 This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar in the east to Upper Beth-horon
Or il confine de' figliuoli di Efraim, [distinti] per le lor nazioni; il confine, [dico], della loro eredità, dall'Oriente, fu Atrot-addar, fino a Bet-horon disopra.
6 and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.
E questo confine si stendeva dal Settentrione verso l'Occidente, fino a Micmetat; e dall'Oriente si volgeva verso Taanat-Silo, e da quel luogo passava dall'Oriente fino a Ianoa.
7 From Janoah it went down to Ataroth and Naarah, and then reached Jericho and came out at the Jordan.
Poi scendeva da Ianoa in Atarot, e Naarat, e s'incontrava in Gerico, e faceva capo al Giordano.
8 From Tappuah the border went westward to the Brook of Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the clans of the tribe of Ephraim,
Questo confine andava da Tappua verso Occidente, fino alla valle delle canne, e faceva capo al mare. Questa [fu] l'eredità della tribù de' figliuoli di Efraim, secondo le lor nazioni.
9 along with all the cities and villages set apart for the descendants of Ephraim within the inheritance of Manasseh.
Oltre alle città che furon messe da parte per li figliuoli di Efraim per mezzo l'eredità de' figliuoli di Manasse; tutte queste città, [dico], con le lor villate.
10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.
Or essi non iscacciarono i Cananei che abitavano in Ghezer: laonde que' Cananei son dimorati per mezzo Efraim infino a questo giorno, e sono stati fatti tributari.

< Joshua 16 >