< Joshua 16 >

1 The allotment for the descendants of Joseph extended from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east, through the wilderness that goes up from Jericho into the hill country of Bethel.
约瑟的子孙拈阄所得之地是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界:从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利;
2 It went on from Bethel (that is, Luz) and proceeded to the border of the Archites in Ataroth.
又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿;
3 Then it descended westward to the border of the Japhletites as far as the border of Lower Beth-horon and on to Gezer, and it ended at the Sea.
又往西下到押利提人的境界,到下伯·和 的境界,直到基色,通到海为止。
4 So Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, received their inheritance.
约瑟的儿子玛拿西、以法莲就得了他们的地业。
5 This was the territory of the descendants of Ephraim by their clans: The border of their inheritance went from Ataroth-addar in the east to Upper Beth-horon
以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面:他们地业的东界是亚他绿·亚达到上伯·和 ;
6 and out toward the Sea. From Michmethath on the north it turned eastward toward Taanath-shiloh and passed by it to Janoah on the east.
往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳·示罗,又接连到雅挪哈的东边;
7 From Janoah it went down to Ataroth and Naarah, and then reached Jericho and came out at the Jordan.
从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止;
8 From Tappuah the border went westward to the Brook of Kanah and ended at the Sea. This was the inheritance of the clans of the tribe of Ephraim,
从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。
9 along with all the cities and villages set apart for the descendants of Ephraim within the inheritance of Manasseh.
另外在玛拿西人地业中得了些城邑和属城的村庄。这都是分给以法莲子孙的。
10 But they did not drive out the Canaanites who lived in Gezer. So the Canaanites dwell among the Ephraimites to this day, but they are forced laborers.
他们没有赶出住基色的迦南人;迦南人却住在以法莲人中间,成为做苦工的仆人,直到今日。

< Joshua 16 >