< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Torej to so kralji dežele, ki so jo Izraelovi otroci udarili in njihovo deželo vzeli v last na drugi strani Jordana, proti sončnemu vzhodu, od reke Arnón, do gore Hermon in vso ravnino na vzhodu:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
amoréjski kralj Sihón, ki je prebival v Hešbónu in vladal od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnón in od sredine reke in od polovice Gileáda, celo do reke Jabók, kar je meja Amónovih otrok;
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
in od ravnine do Kinérotskega morja na vzhodu in do ravninskega morja, torej slanega morja na vzhodu, pot do Bet Ješimóta in od juga pod Ašdód-Pisgo.
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
Pokrajina bašánskega kralja Oga, ki je bila od preostanka velikanov, ki so prebivali pri Aštarótu in pri Edréi
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
in je kraljeval na gori Hermon, v Salhi in po vsem Bašánu, do meje Gešuréjcev in Maahčánov in polovice Gileáda, meje Sihóna, kralja v Hešbónu.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Te so udarili Gospodov služabnik Mojzes in Izraelovi otroci. Gospodov služabnik Mojzes jo je dal v posest Rubenovcem in Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Ti so kralji dežele, ki so jo Józue in Izraelovi otroci udarili na tej strani Jordana na zahodu, od Báal Gada, v dolini Libanon, celo do gore Halak, ki gre gor k Seírju, ki jo je Józue izročil Izraelovim rodovom za posest, glede na njihove oddelke;
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
po gorah, po dolinah, po ravninah, po izvirih, po divjini in po južni deželi: Hetejce, Amoréjce in Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
Kralj Jerihe, eden; kralj Aja, ki je poleg Betela, eden;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
kralj Jeruzalema, eden; kralj Hebróna, eden;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
kralj Jarmúta, eden; kralj Lahíša, eden;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
kralj Eglóna, eden; kralj Gezerja, eden;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
kralj Debírja, eden; kralj Gederja, eden;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
kralj Horme, eden; kralj Aráda, eden;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
kralj Libne, eden; kralj Aduláma, eden;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
kralj Tapúaha, eden; kralj Heferja, eden;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
kralj Aféka, eden; kralj Lašaróna, eden;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
kralj Madóna, eden; kralj Hacórja, eden;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
kralj Šimrón Meróna, eden; kralj Ahšáfe, eden;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
kralj Taanáha, eden; kralj Megíde, eden;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
kralj Kedeša, eden; kralj Jokneáma pri Karmelu, eden;
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
kralj Dora na Dorovi pokrajini, eden; kralj narodov Gilgála, eden;
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
kralj Tirce, eden; vseh kraljev enaintrideset.

< Joshua 12 >