< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Цар орамски један; цар арадски један;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Цар афечки један; цар саронски један;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Joshua 12 >