< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.