< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Joshua 12 >