< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
rex Dabir unus rex Gader unus
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
rex Herma unus rex Hered unus
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
rex Afec unus rex Saron unus
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
rex Madon unus rex Asor unus
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus

< Joshua 12 >