< Joshua 12 >
1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Di sebelah timur sungai Yordan, ada dua raja yang dibunuh dan yang wilayahnya direbut oleh orang Israel. Wilayah mereka mulai dari Lembah Arnon di selatan sampai gunung Hermon di utara, termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timurnya.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Yang satu adalah Raja Sihon dari bangsa Amori yang tinggal di kota Hesbon. Wilayah kekuasaannya termasuk kota Aroer di tepi sungai Arnon, dari tengah lembah Arnon sampai ke lembah Yabok, yang berbatasan dengan wilayah bangsa Amon. Daerah ini meliputi separuh dari daerah Gilead.
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
Wilayahnya juga termasuk lembah Yordan dan daerah di sebelah timur lembah Yordan, mulai dari danau Galilea di utara sampai ke Laut Mati di selatan, termasuk jalur ke kota Bet Yesimot dan ke arah selatan sampai lereng gunung Pisga.
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
Yang satu lagi adalah Raja Og dari daerah Basan, salah satu keturunan terakhir orang raksasa Refaim, yang tinggal di kota Astarot dan kota Edrei.
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Wilayah kekuasaannya termasuk gunung Hermon, kota Salka, dan seluruh daerah Basan sampai ke perbatasan wilayah orang Gesur dan wilayah orang Maaka. Separuh daerah Gilead sampai perbatasan wilayah Raja Sihon dari Hesbon juga termasuk wilayah ini.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Musa, hamba TUHAN itu, bersama pasukan Israel mengalahkan mereka. Musa membagikan negeri itu menjadi milik suku Ruben, suku Gad, dan separuh suku Manasye.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Inilah raja-raja yang dikalahkan oleh Yosua bersama pasukan Israel di sebelah barat sungai Yordan, mulai dari kota Baal Gad di lembah Libanon, sampai ke gunung Halak di pegunungan Seir. Yosua membagikan negeri itu kepada suku-suku Israel menjadi milik mereka,
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
termasuk daerah pegunungan, kaki pegunungan di sebelah barat, lembah Yordan, lereng-lereng gunung dan padang belantara di sebelah timur, juga padang belantara Negeb di sebelah selatan. Daerah-daerah itu adalah bekas tempat tinggal bangsa Het, Amori, Kanaan, Feris, Hewi, dan Yebus. Ada tiga puluh satu raja yang berhasil dikalahkan oleh orang Israel:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
raja kota Yeriko raja kota Ai dekat kota Betel
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
raja kota Yerusalem raja kota Hebron
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
raja kota Yarmut raja kota Lakhis
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
raja kota Eglon raja kota Gezer
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
raja kota Debir raja kota Geder
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
raja kota Horma raja kota Arad
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
raja kota Libna raja kota Adulam
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
raja kota Makeda raja kota Betel
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
raja kota Tapuah raja kota Hefer
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
raja kota Afek raja kota Lasaron
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
raja kota Madon raja kota Hazor
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
raja kota Simron Meron raja kota Aksaf
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
raja kota Taanak raja kota Megido
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
raja kota Kedes raja kota Yoknem di gunung Karmel
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
raja kota Dor di dekat Nafat Dor raja kota Goyim di dekat Gilgal
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
raja kota Tirza.