< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.

< Joshua 12 >