< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
Magi e ruodhi mag pinje mane jo-Israel oloyo kendo mane gikawo gwengegi ma yo wuok chiengʼ mar aora Jordan, kochakore e holo mar Arnon nyaka e Got Hermon, moriwo nyaka yo wuok chiengʼ mar Araba.
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
Negiloyo Sihon ma ruodh jo-Amor manodak Heshbon. Pinye nochakore Aroer man but holo mar Arnon koluwo holono nyaka e Aora Jabok, manie tongʼ mar jo-Amon. Ma noriwo nyaka nus mar Gilead.
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
Bende norito yo wuok chiengʼ mar Araba kochakore e Nam mar Kinereth nyaka e Nam mar Araba (tiende ni, Nam Chumbi), to nyaka Beth Jeshimoth, bangʼe nyaka yo milambo e tiend gode mag Pisga.
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
Kendo gwenge mag Og ruodh Bashan, achiel kuom mago mogik mag jo-Refai, ma lochne ne nitie Ashtaroth kod Edrei.
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
Norito Got Hermon, Saleka, Bashan duto, nyaka e tongʼ mar jo-Geshur gi Maaka, kendo gi nus mar Gilead nyaka e tongʼ-gi gi Sihon, ruodh Heshbon.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
Musa, jatich Jehova Nyasaye kod jo-Israel noloyogi kendo Musa ma jatich Jehova Nyasaye nochiwo pinygino ne jo-Reuben, jo-Gad gi nus mar dhood Manase mondo obed kaka girkeni mag-gi.
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
Magi e ruodhi mag pinyno mane Joshua kod jo-Israel oloyo yo podho chiengʼ mar aora Jordan, kochakore Baal Gad mantie e Holo mar Lebanon nyaka Got Halak mochakore yo Seir. Pinjegi duto Joshua nochiwo kaka girkeni ni dhout Israel kaluwore gi dhoutgi kaka opog-gi mondo obed mag-gi.
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
Ne en piny gode, gi pinje mantiere e tiend gode ma yo podho chiengʼ, Araba, pewe manie tiend gode, gi thim kod Negev. Kuondego ema ne jo-Hiti, jo-Amor, jo-Kanaan, jo-Perizi, jo-Hivi kod jo-Jebus odakie. Ruodhigo ne gin:
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
Ruodh Jeriko, ngʼato achiel, Ruodh Ai (machiegni gi Bethel), ngʼato achiel,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
Ruodh Jerusalem, ngʼato achiel, Ruodh Hebron, ngʼato achiel,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Ruodh Jarmuth, ngʼato achiel, Ruodh Lakish, ngʼato achiel,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
Ruodh Eglon, ngʼato achiel, Ruodh Gezer, ngʼato achiel,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
Ruodh Debir, ngʼato achiel, Ruodh Geder, ngʼato achiel,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
Ruodh Horma, ngʼato achiel, Ruodh Arad, ngʼato achiel,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
Ruodh Libna, ngʼato achiel, Ruodh Adulam, ngʼato achiel
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
Ruodh Tapua, ngʼato achiel, Ruodh Hefer, ngʼato achiel,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
Ruodh Afek, ngʼato achiel, Ruodh Lasharon, ngʼato achiel,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
Ruodh Madon, ngʼato achiel, Ruodh Hazor, ngʼato achiel,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
Ruodh Shimron Meron, ngʼato achiel, Ruodh Akshaf, ngʼato achiel,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
Ruodh Tanak, ngʼato achiel, Ruodh Megido, ngʼato achiel,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
Ruodh Kedesh, ngʼato achiel, Ruodh Jokneam man Karmel, ngʼato achiel,
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
Ruodh Dor (man Nafoth Dor), ngʼato achiel, Ruodh Goyim man Gilgal, ngʼato achiel,
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
kod Ruodh Tirza, ngʼato achiel. Ruodhi duto mane onegi ne oromo piero adek gachiel.

< Joshua 12 >