< Joshua 12 >

1 Now these are the kings of the land whom the Israelites struck down and whose lands they took beyond the Jordan to the east, from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the Arabah eastward:
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Valley, along the middle of the valley, up to the Jabbok River (the border of the Ammonites), that is, half of Gilead,
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 as well as the Arabah east of the Sea of Chinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), eastward through Beth-jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 And Og king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth and Edrei.
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan up to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites had struck them down and given their land as an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 And these are the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered beyond the Jordan to the west, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir (according to the allotments to the tribes of Israel, Joshua gave them as an inheritance
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 the hill country, the foothills, the Arabah, the slopes, the wilderness, and the Negev—the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites):
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Bethel, one;
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
一個是底璧王,一個是基德王,
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 and the king of Tirzah, one. So there were thirty-one kings in all.
一個是得撒王;共計三十一個王。

< Joshua 12 >