< Jonah 2 >
1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
Og Jonas bad til Herren sin Gud fra fiskens buk
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
og sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst. (Sheol )
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
Du kastet mig i dypet, midt i havet, og vannstrømmer omgav mig; alle dine brenninger og dine bølger gikk over mig.
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
Jeg tenkte: Jeg er støtt bort fra dine øine. Men jeg skal atter skue op til ditt hellige tempel.
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
Vannene omringet mig like til sjelen, dypet omgav mig, tang innhyllet mitt hode,
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. Men du førte mitt liv op av graven, Herre min Gud!
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
Da min sjel vansmektet i mig, kom jeg Herren i hu, og min bønn kom til dig i ditt hellige tempel.
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
De som holder sig til de tomme avguder, de forlater sin miskunnhet.
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
Men jeg vil ofre til dig med takksigelses røst; det jeg har lovt, vil jeg holde; frelsen hører Herren til.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
Så spydde fisken på Herrens bud Jonas ut på det tørre land.