< Jonah 2 >
1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
E Giona pregò l’Eterno, il suo Dio, nel ventre del pesce, e disse:
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
Io ho gridato all’Eterno dal fondo della mia distretta, ed egli m’ha risposto; dalle viscere del soggiorno dei morti ho gridato, e tu hai udito la mia voce. (Sheol )
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
Tu m’hai gettato nell’abisso, nel cuore del mare; la corrente mi ha circondato e tutte le tue onde e tutti i tuoi flutti mi son passati sopra.
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
E io dicevo: Io son cacciato via lungi dal tuo sguardo! Come vedrei io ancora il tuo tempio santo?
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
Le acque m’hanno attorniato fino all’anima; l’abisso m’ha avvolto; le alghe mi si son attorcigliate al capo.
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
Io son disceso fino alle radici dei monti; la terra con le sue sbarre mi ha rinchiuso per sempre; ma tu hai fatto risalir la mia vita dalla fossa, o Eterno, Dio mio!
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
Quando l’anima mia veniva meno in me, io mi son ricordato dell’Eterno, e la mia preghiera è giunta fino a te, nel tuo tempio santo.
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
Quelli che onorano le vanità bugiarde abbandonano la fonte della loro grazia;
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
ma io t’offrirò sacrifizi, con canti di lode; adempirò i voti che ho fatto. La salvezza appartiene all’Eterno.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
E l’Eterno diè l’ordine al pesce, e il pesce vomitò Giona sull’asciutto.