< Jonah 2 >
1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
Da bad Jonas i Fiskens Bug til HERREN sin Gud
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol )
og sagde: Jeg raabte i Nøden til HERREN, og han svarede mig; jeg skreg fra Dødsrigets Skød, og du hørte min Røst. (Sheol )
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
Du kasted mig i Dybet midt i Havet, Strømmen omgav mig; alle dine Brændinger og Bølger skyllede over mig.
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
Jeg tænkte: »Bort er jeg stødt fra dine Øjne, aldrig mer skal jeg skue dit hellige Tempel.«
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
Vandene trued min Sjæl, Dybet omgav mig, Tang var viklet om mit Hoved; til Bjergenes Rødder
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
steg jeg ned, til Jordens Slaaer, de evige Grundvolde; da drog du mit Liv op af Graven, HERRE min Gud.
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
Da min Sjæl vansmægtede i mig, kom jeg HERREN i Hu, og min Bøn steg op til dig i dit hellige Tempel.
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
De, der dyrker det tomme Gøgl, lader Gudsfrygt fare;
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
men jeg vil bringe dig Ofre med Lovsangs Toner og indfri de Løfter, jeg gav. Hos HERREN er Frelse.
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
Saa talede HERREN til Fisken, og den spyede Jonas ud paa det tørre Land.