< Jonah 2 >

1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
約拿在魚腹中禱告耶和華-他的上帝,
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol h7585)
說: 我遭遇患難求告耶和華, 你就應允我; 從陰間的深處呼求, 你就俯聽我的聲音。 (Sheol h7585)
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
我說:我從你眼前雖被驅逐, 我仍要仰望你的聖殿。
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
諸水環繞我,幾乎淹沒我; 深淵圍住我; 海草纏繞我的頭。
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
我下到山根, 地的門將我永遠關住。 耶和華-我的上帝啊, 你卻將我的性命從坑中救出來。
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
我心在我裏面發昏的時候, 我就想念耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你的面前。
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
那信奉虛無之神的人, 離棄憐愛他們的主;
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
但我必用感謝的聲音獻祭與你。 我所許的願,我必償還。 救恩出於耶和華。
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
耶和華吩咐魚,魚就把約拿吐在旱地上。

< Jonah 2 >