< Jonah 2 >

1 From inside the fish, Jonah prayed to the LORD his God,
约拿在鱼腹中祷告耶和华—他的 神,
2 saying: “In my distress I called to the LORD, and He answered me. From the belly of Sheol I called for help, and You heard my voice. (Sheol h7585)
说: 我遭遇患难求告耶和华, 你就应允我; 从阴间的深处呼求, 你就俯听我的声音。 (Sheol h7585)
3 For You cast me into the deep, into the heart of the seas, and the current swirled about me; all Your breakers and waves swept over me.
你将我投下深渊, 就是海的深处; 大水环绕我, 你的波浪洪涛都漫过我身。
4 At this, I said, ‘I have been banished from Your sight; yet I will look once more toward Your holy temple.’
我说:我从你眼前虽被驱逐, 我仍要仰望你的圣殿。
5 The waters engulfed me to take my life; the watery depths closed around me; the seaweed wrapped around my head.
诸水环绕我,几乎淹没我; 深渊围住我; 海草缠绕我的头。
6 To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
我下到山根, 地的门将我永远关住。 耶和华—我的 神啊, 你却将我的性命从坑中救出来。
7 As my life was fading away, I remembered the LORD. My prayer went up to You, to Your holy temple.
我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。
8 Those who cling to worthless idols forsake His loving devotion.
那信奉虚无之神的人, 离弃怜爱他们的主;
9 But I, with the voice of thanksgiving, will sacrifice to You. I will fulfill what I have vowed. Salvation is from the LORD!”
但我必用感谢的声音献祭与你。 我所许的愿,我必偿还。 救恩出于耶和华。
10 And the LORD commanded the fish, and it vomited Jonah onto dry land.
耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。

< Jonah 2 >