< John 1 >
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Originally, was, the Word, and, the Word, was, with God; and, the Word, was, God.
2 He was with God in the beginning.
The same, was originally, with God.
3 Through Him all things were made, and without Him nothing was made that has been made.
All things, through him, came into existence, and, without him, came into existence, not even one thing: that which hath come into existence,
4 In Him was life, and that life was the light of men.
in him, was, life, and, the life, was, the light of men.—
5 The Light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.
And, the light, in the darkness, shineth; and, the darkness, thereof, laid not hold.
6 There came a man who was sent from God. His name was John.
There arose a man, sent from God, whose name was, John:
7 He came as a witness to testify about the Light, so that through him everyone might believe.
The same, came, for a witness, That he might bear witness, concerning the light, that, all, might believe, through him.
8 He himself was not the Light, but he came to testify about the Light.
He, was not the light, —but, that he might bear witness concerning the light,
9 The true Light who gives light to every man was coming into the world.
It, was—The real light that enlighteneth every man—Coming into the world.
10 He was in the world, and though the world was made through Him, the world did not recognize Him.
In the world, he was, and, the world, through him, came into existence, and, the world, knew him not.
11 He came to His own, and His own did not receive Him.
Into his own possessions, he came, and, his own people, received him not home.
12 But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God—
But, as many as did receive him, he gave, unto them, authority, children of God, to become, —unto them who were believing on his name:
13 children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God.
Who—not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but—of God, were born.
14 The Word became flesh and made His dwelling among us. We have seen His glory, the glory of the one and only Son from the Father, full of grace and truth.
And, the Word, became, flesh, and pitched his tent among us, and we gazed upon his glory, —a glory, as an Only-begotten from his Father. Full of favour and truth.
15 John testified concerning Him. He cried out, saying, “This is He of whom I said, ‘He who comes after me has surpassed me because He was before me.’”
(John beareth witness concerning him, and hath cried aloud, saying—the same, was he that said—He who, after me, was coming, before me, hath advanced; because, my Chief, was he.)
16 From His fullness we have all received grace upon grace.
Because, out of his fulness, we all, received, even favour over against favour.
17 For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
Because, the law, through Moses, was given, favour and truth, through Jesus Christ, came into existence.
18 No one has ever seen God, but the one and only Son, who is Himself God and is at the Father’s side, has made Him known.
No one, hath seen, God, at any time: An Only Begotten God, The One existing within the bosom of the Father, He, hath interpreted [him].
19 And this was John’s testimony when the Jews of Jerusalem sent priests and Levites to ask him, “Who are you?”
And, this, is the witness of John, when the Jews sent forth unto him, out of Jerusalem, priests and Levites, —that they might question him—Who art, thou?
20 He did not refuse to confess, but openly declared, “I am not the Christ.”
and he confessed, and did not deny, —and he confessed—I, am not, the Christ;
21 “Then who are you?” they inquired. “Are you Elijah?” He said, “I am not.” “Are you the Prophet?” He answered, “No.”
and they questioned him—What then? Art, thou, Elijah? and he saith—I am not; The prophet, art, thou? and he answered—No!
22 So they said to him, “Who are you? We need an answer for those who sent us. What do you say about yourself?”
So they said unto him—Who, art thou? that, an answer, we may give, unto them who sent us, —What sayest thou, concerning thyself?
23 John replied in the words of Isaiah the prophet: “I am a voice of one calling in the wilderness, ‘Make straight the way for the Lord.’”
He said—I, am a Voice, of one crying aloud; —In the desert, make ye straight, the way of the Lord: according as said Isaiah the prophet.
24 Then the Pharisees who had been sent
And they had been sent forth from among the Pharisees;
25 asked him, “Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?”
and they questioned him, and said unto him—Why, then, dost thou immerse, —if, thou, art not, the Christ, nor Elijah, nor, the Prophet?
26 “I baptize with water,” John replied, “but among you stands One you do not know.
John answered them, saying—I, immerse, in water. In the midst of you, standeth one, whom, ye, know not; —
27 He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”
after me, coming: —Of whom, I, am not worthy that I should unloose the thong of the sandal.
28 All this happened at Bethany beyond the Jordan, where John was baptizing.
These things, in Bethany, came to pass, beyond the Jordan, where John was, immersing.
29 The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world!
On the morrow, he beholdeth Jesus, coming unto him, and saith—See! the Lamb of God, who taketh away the sin of the world.
30 This is He of whom I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’
This, is he, of whom, I, said—After me, cometh a man, who, before me, hath advanced, because, my Chief, was he.
31 I myself did not know Him, but the reason I came baptizing with water was that He might be revealed to Israel.”
And, I, knew him not, but, that he might be manifested unto Israel, therefore, came, I, in water, immersing.
32 Then John testified, “I saw the Spirit descending from heaven like a dove and resting on Him.
And John bare witness, saying—I have gazed upon the Spirit, descending like a dove, out of heaven, —and it abode upon him.
33 I myself did not know Him, but the One who sent me to baptize with water told me, ‘The man on whom you see the Spirit descend and rest is He who will baptize with the Holy Spirit.’
And, I, knew him not, —but, he that sent me to immerse in water, he, unto me, said—Upon whomsoever thou shalt see the Spirit descending and abiding upon him, the same, is he that immerseth in Holy Spirit.
34 I have seen and testified that this is the Son of God.”
I, therefore, have seen, and borne witness—That, this, is, the, Son of God.
35 The next day John was there again with two of his disciples.
On the morrow, again, was John standing, and, from among his disciples, two;
36 When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!”
and, looking at Jesus walking, he saith—See! the Lamb of God!
37 And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
and the two disciples hearkened unto him speaking, and they followed Jesus.
38 Jesus turned and saw them following. “What do you want?” He asked. They said to Him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are You staying?”
But Jesus, turning, and looking at them following, saith unto them—What seek ye? And, they, said unto him—Rabbi! which meaneth, when translated, Teacher, Where abidest thou?
39 “Come and see,” He replied. So they went and saw where He was staying, and spent that day with Him. It was about the tenth hour.
He saith unto them—Be coming, and ye shall see. They came, therefore, and saw where he abode, and, with him, they abode that day. It was about the tenth, hour.
40 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s testimony and followed Jesus.
One of the two that heard from John and followed him, was Andrew, the brother of Simon Peter.
41 He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ).
The same findeth, first, his own brother Simon, and saith unto him—We have found the Messiah! which is, when translated, Anointed.
42 Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter).
He led him unto Jesus. Jesus, looking at him, said—Thou, art Simon, the son of John, —thou, shalt be called, Cephas; which is to be translated, Peter.
43 The next day Jesus decided to set out for Galilee. Finding Philip, He told him, “Follow Me.”
On the morrow, he desired to go forth into Galilee. And Jesus findeth Philip, and saith unto him—Be following me!
44 Now Philip was from Bethsaida, the same town as Andrew and Peter.
Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
45 Philip found Nathanael and told him, “We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
Philip, findeth, Nathanael, and saith unto him—Him, of whom wrote Moses in the law, and the Prophets, have we found.—Jesus, son of Joseph, him from Nazareth!
46 “Can anything good come from Nazareth?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip.
And Nathanael said unto him—Out of Nazareth, can any good thing come? Philip saith unto him—Come, and see!
47 When Jesus saw Nathanael approaching, He said of him, “Here is a true Israelite, in whom there is no deceit.”
Jesus saw Nathanael coming unto him, and saith concerning him—See! Truly, an Israelite, in whom is no guile.
48 “How do You know me?” Nathanael asked. Jesus replied, “Before Philip called you, I saw you under the fig tree.”
Nathanael saith unto him—Whence, dost thou, know, me? Jesus answered, and said unto him—Before Philip called thee, —when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
49 “Rabbi,” Nathanael answered, “You are the Son of God! You are the King of Israel!”
Nathanael answered him—Rabbi! thou, art, the Son of God: Thou, art, King, of Israel.
50 Jesus said to him, “Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.”
Jesus answered, and said unto him—Because I said unto thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? A greater thing than these, shalt thou see!
51 Then He declared, “Truly, truly, I tell you, you will all see heaven open and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
And he saith unto him—Verily, verily, I say unto you: Ye shall see heaven—when set open, and, the messengers of God, ascending and descending unto the Son of Man.