< John 3 >

1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a leader of the Jews.
Now there was a Pharisee named Nicodemus, who was a ruler of the Jews.
2 He came to Jesus at night and said, “Rabbi, we know that You are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs You are doing if God were not with him.”
He came to Jesus by night and said to him, “Rabbi, we know that yoʋ are a teacher who has come from God, for no one can do these signs yoʋ are doing unless God is with him.”
3 Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.”
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.”
4 “How can a man be born when he is old?” Nicodemus asked. “Can he enter his mother’s womb a second time to be born?”
Nicodemus said to him, “How can a person be born when he is old? Can he enter the womb of his mother a second time and be born?”
5 Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
Jesus answered, “Truly, truly, I say to yoʋ, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
6 Flesh is born of flesh, but spirit is born of the Spirit.
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
7 Do not be amazed that I said, ‘You must be born again.’
Do not be amazed that I said to yoʋ, ‘You must be born again.’
8 The wind blows where it wishes. You hear its sound, but you do not know where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”
The wind blows where it wishes. Yoʋ hear the sound of it, but yoʋ do not know where it is coming from or where it is going; so it is with everyone born of the Spirit.”
9 “How can this be?” Nicodemus asked.
In response Nicodemus said to him, “How can these things be?”
10 “You are Israel’s teacher,” said Jesus, “and you do not understand these things?
Jesus answered him, “Yoʋ are the teacher of Israel, and yoʋ do not understand these things?
11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, and yet you people do not accept our testimony.
Truly, truly, I say to yoʋ, we speak of what we know, and we testify about what we have seen, but you do not receive our testimony.
12 If I have told you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
If I have spoken to you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I speak to you about heavenly things?
13 No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
No one has ascended into heaven, except he who descended from heaven, the Son of Man, who is in heaven.
14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,
Just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
15 that everyone who believes in Him may have eternal life. (aiōnios g166)
so that everyone who believes in him should not perish but have eternal life. (aiōnios g166)
16 For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life. (aiōnios g166)
“For God loved the world in this way: He gave his one and only Son, so that whoever believes in him should not perish but have eternal life. (aiōnios g166)
17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him.
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but so that the world might be saved through him.
18 Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God’s one and only Son.
Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.
19 And this is the verdict: The Light has come into the world, but men loved the darkness rather than the Light because their deeds were evil.
This is the judgment: The light has come into the world, but people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
20 Everyone who does evil hates the Light, and does not come into the Light for fear that his deeds will be exposed.
For whoever does evil hates the light and does not come to the light, so that his works may not be exposed.
21 But whoever practices the truth comes into the Light, so that it may be seen clearly that what he has done has been accomplished in God.”
But whoever lives by the truth comes to the light, so that it may be evident that his works have been done in obedience to God.”
22 After this, Jesus and His disciples went into the Judean countryside, where He spent some time with them and baptized.
After this Jesus went into the Judean countryside along with his disciples, and he spent some time there with them, baptizing people.
23 Now John was also baptizing at Aenon near Salim, because the water was plentiful there, and people kept coming to be baptized.
Now John was also baptizing people in Aenon near Salem, because there was plenty of water there, and people were coming to him and being baptized.
24 (For John had not yet been thrown into prison.)
(For John had not yet been thrown into prison.)
25 Then a dispute arose between John’s disciples and a certain Jew over the issue of ceremonial washing.
Now a discussion arose between the disciples of John and a Jew about purification.
26 So John’s disciples came to him and said, “Look, Rabbi, the One who was with you beyond the Jordan, the One you testified about—He is baptizing, and everyone is going to Him.”
So John's disciples came and said to him, “Rabbi, he who was with yoʋ beyond the Jordan, about whom yoʋ have testified, behold, he is baptizing people, and everyone is going to him.”
27 John replied, “A man can receive only what is given him from heaven.
John replied, “A person cannot receive anything unless it is given to him from heaven.
28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but am sent ahead of Him.’
You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ,’ but rather, ‘I have been sent ahead of him.’
29 The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.
He who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens for him, rejoices greatly at the bridegroom's voice. So this joy of mine has been made full.
30 He must increase; I must decrease.
He must increase, but I must decrease.”
31 The One who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks as one from the earth. The One who comes from heaven is above all.
He who comes from above is above all. He who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. But he who comes from heaven is above all.
32 He testifies to what He has seen and heard, yet no one accepts His testimony.
He testifies to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
33 Whoever accepts His testimony has certified that God is truthful.
Whoever does receive his testimony has certified that God is true.
34 For the One whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit.
For he whom God sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without measure.
35 The Father loves the Son and has placed all things in His hands.
The Father loves the Son and has put all things in his hand.
36 Whoever believes in the Son has eternal life. Whoever rejects the Son will not see life. Instead, the wrath of God remains on him.” (aiōnios g166)
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever disobeys the Son will not see life; rather, the wrath of God remains upon him. (aiōnios g166)

< John 3 >