< John 2 >

1 On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus’ mother was there,
Třetího dne stala se svadba v Káni Galilejské, a byla matka Ježíšova tam.
2 and Jesus and His disciples had also been invited to the wedding.
A pozván jest také Ježíš i učedlníci jeho na svadbu.
3 When the wine ran out, Jesus’ mother said to Him, “They have no more wine.”
Když se pak nedostalo vína, řekla matka Ježíšova k němu: Vína nemají.
4 “Woman, why does this concern us?” Jesus replied. “My hour has not yet come.”
Dí jí Ježíš: Co mně a tobě ženo? Ještě nepřišla hodina má.
5 His mother said to the servants, “Do whatever He tells you.”
Dí matka jeho k služebníkům: Což by koli vám řekl, učiňte.
6 Now six stone water jars had been set there for the Jewish rites of purification. Each could hold from twenty to thirty gallons.
I bylo tu kamenných stoudví šest postaveno, podle obyčeje očišťování Židovského, beroucí v sebe jedna každá dvě nebo tři míry.
7 Jesus told the servants, “Fill the jars with water.” So they filled them to the brim.
Řekl jim Ježíš: Naplňte ty stoudve vodou. I naplnili je až do vrchu.
8 “Now draw some out,” He said, “and take it to the master of the banquet.” They did so,
I dí jim: Nalévejtež již, a neste vrchnímu správci svadby. I nesli.
9 and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not know where it was from, but the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside
A jakž okusil vrchní správce svadby vody vínem učiněné, (nevěděl pak, odkud by bylo, ale služebníci věděli, kteříž vážili vodu, ) povolal ženicha ten vrchní správce,
10 and said, “Everyone serves the fine wine first, and then the cheap wine after the guests are drunk. But you have saved the fine wine until now!”
A řekl mu: Každý člověk nejprve dobré víno dává, a když by se hojně napili, tehdy to, kteréž horší jest. Ale ty zachoval jsi víno dobré až dosavad.
11 Jesus performed this, the first of His signs, at Cana in Galilee. He thus revealed His glory, and His disciples believed in Him.
To učinil Ježíš počátek divů v Káni Galilejské, a zjevil slávu svou. I uvěřili v něho učedlníci jeho.
12 After this, He went down to Capernaum with His mother and brothers and His disciples, and they stayed there a few days.
Potom sstoupil do Kafarnaum, on i matka jeho, i bratří jeho, i učedlníci jeho, a pobyli tam nemnoho dní;
13 When the Jewish Passover was near, Jesus went up to Jerusalem.
Nebo blízko byla velikanoc Židovská. I vstoupil Ježíš do Jeruzaléma.
14 In the temple courts He found men selling cattle, sheep, and doves, and money changers seated at their tables.
A nalezl v chrámě, ano prodávají voly a ovce i holubice, a penězoměnce sedící.
15 So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both sheep and cattle. He poured out the coins of the money changers and overturned their tables.
A udělav bič z provázků, všecky vyhnal z chrámu, i ovce i voly, a penězoměncům rozsypal peníze, a stoly zpřevracel.
16 To those selling doves He said, “Get these out of here! How dare you turn My Father’s house into a marketplace!”
A těm, kteříž holuby prodávali, řekl: Odnestež tyto věci odsud, a nečiňte domu Otce mého domem kupeckým.
17 His disciples remembered that it is written: “Zeal for Your house will consume Me.”
I rozpomenuli se učedlníci jeho, že psáno jest: Horlivost domu tvého snědla mne.
18 On account of this, the Jews demanded, “What sign can You show us to prove Your authority to do these things?”
Tedy odpověděli Židé a řekli jemu: Jaké znamení toho nám ukážeš, že tyto věci činíš?
19 Jesus answered, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.”
Odpověděl Ježíš a řekl jim: Zrušte chrám tento, a ve třech dnech zase vzdělám jej.
20 “This temple took forty-six years to build,” the Jews replied, “and You are going to raise it up in three days?”
I řekli Židé: Ètyřidceti a šest let dělán jest chrám tento, a ty ve třech dnech vzděláš jej?
21 But Jesus was speaking about the temple of His body.
Ale on pravil o chrámu těla svého.
22 After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this. Then they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
A protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. I uvěřili Písmu a slovu, kteréž pověděl Ježíš.
23 While He was in Jerusalem at the Passover Feast, many people saw the signs He was doing and believed in His name.
A když byl v Jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
24 But Jesus did not entrust Himself to them, for He knew them all.
Ale Ježíš nesvěřil sebe samého jim, protože on znal všecky.
25 He did not need any testimony about man, for He knew what was in a man.
Aniž potřeboval, aby jemu kdo svědectví vydával o člověku; neb on věděl, co by bylo v člověku.

< John 2 >