< John 17 >
1 When Jesus had spoken these things, He lifted up His eyes to heaven and said, “Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son may glorify You.
Jesus falou estas coisas, levantou seus olhos ao céu, e disse: Pai, chegada é a hora; glorifica a teu Filho, para que também teu Filho glorifique a ti.
2 For You granted Him authority over all people, so that He may give eternal life to all those You have given Him. (aiōnios )
Assim como lhe deste poder sobre toda carne, para que a todos quantos lhe deste, lhes dê a vida eterna. (aiōnios )
3 Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent. (aiōnios )
E esta é a vida eterna: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem tens enviado. (aiōnios )
4 I have glorified You on earth by accomplishing the work You gave Me to do.
Eu já te glorifiquei na terra; consumado tenho a obra que me deste para eu fazer.
5 And now, Father, glorify Me in Your presence with the glory I had with You before the world existed.
E agora glorifica-me tu, ó Pai, junto de ti mesmo, com aquela glória que eu tinha junto de ti, antes que o mundo existisse.
6 I have revealed Your name to those You have given Me out of the world. They were Yours; You gave them to Me, and they have kept Your word.
Manifestei teu nome aos seres humanos que me deste do mundo. Eles eram teus, e tu os deste a mim; e eles guardaram tua palavra.
7 Now they know that everything You have given Me comes from You.
Agora eles sabem que tudo quanto me deste vem de ti.
8 For I have given them the words You gave Me, and they have received them. They knew with certainty that I came from You, and they believed that You sent Me.
Porque as palavras que tu me deste eu lhes dei; e eles [as] receberam, e verdadeiramente reconheceram que eu saí de ti, e creram que tu me enviaste.
9 I ask on their behalf. I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those You have given Me; for they are Yours.
Eu rogo por eles; não rogo pelo mundo, mas sim por aqueles que tu me deste, porque são teus.
10 All I have is Yours, and all You have is Mine; and in them I have been glorified.
E todas as minhas coisas são tuas; e as tuas coisas são minhas; e nelas sou glorificado.
11 I will no longer be in the world, but they are in the world, and I am coming to You. Holy Father, protect them by Your name, the name You gave Me, so that they may be one as We are one.
E eu já não estou no mundo; porém estes [ainda] estão no mundo, e eu venho a ti. Pai Santo, guarda-os em teu nome, a aqueles que tens me dado, para que sejam um, como nós [somos].
12 While I was with them, I protected and preserved them by Your name, the name You gave Me. Not one of them has been lost, except the son of destruction, so that the Scripture would be fulfilled.
Quando eu com eles estava no mundo, em teu nome eu os guardava. A aqueles que tu me deste eu os tenho guardado; e nenhum deles se perdeu, a não ser o filho da perdição, para que a Escritura se cumpra.
13 But now I am coming to You; and I am saying these things while I am in the world, so that they may have My joy fulfilled within them.
Mas agora venho a ti, e falo isto no mundo, para que em si mesmos tenham minha alegria completa.
14 I have given them Your word and the world has hated them; for they are not of the world, just as I am not of the world.
Tua palavra lhes dei, e o mundo os odiou, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
15 I am not asking that You take them out of the world, but that You keep them from the evil one.
Não suplico que os tires do mundo, mas que os guardes do maligno.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
Eles não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.
17 Sanctify them by the truth; Your word is truth.
Santifica-os em tua verdade; tua palavra é a verdade.
18 As You sent Me into the world, I have also sent them into the world.
Assim como tu me enviaste, eu os enviei ao mundo.
19 For them I sanctify Myself, so that they too may be sanctified by the truth.
E por eles a mim mesmo me santifico, para que também eles seja santificados em verdade.
20 I am not asking on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in Me through their message,
E não suplico somente por estes, mas também por aqueles que crerão em mim, por sua palavra.
21 that all of them may be one, as You, Father, are in Me, and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
Para que todos sejam um; como tu, Pai, em mim, e eu em ti, que também eles em nós sejam um; para que o mundo creia que tu tens me enviado.
22 I have given them the glory You gave Me, so that they may be one as We are one—
E eu tenho lhes dado a glória que tu me deste, para que sejam um, tal como nós somos um.
23 I in them and You in Me—that they may be perfectly united, so that the world may know that You sent Me and have loved them just as You have loved Me.
Eu neles, e tu em mim; para que sejam completos em um; e para que o mundo conheça que tu me enviaste, e que tu os amaste, assim como me amaste.
24 Father, I want those You have given Me to be with Me where I am, that they may see the glory You gave Me because You loved Me before the foundation of the world.
Pai, aqueles que tens me dado, quero que onde eu estiver, eles também estejam comigo; para que vejam minha glória, que tens me dado, pois tu me amaste desde antes da fundação do mundo.
25 Righteous Father, although the world has not known You, I know You, and they know that You sent Me.
Pai justo, o mundo também não tem te conhecido, e estes têm conhecido que tu me enviaste.
26 And I have made Your name known to them and will continue to make it known, so that the love You have for Me may be in them, and I in them.”
E eu fiz teu nome ser conhecido por eles, e eu farei com que seja conhecido, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.