< John 17 >

1 When Jesus had spoken these things, He lifted up His eyes to heaven and said, “Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son may glorify You.
Così parlò Gesù. Quindi, alzati gli occhi al cielo, disse: «Padre, è giunta l'ora, glorifica il Figlio tuo, perché il Figlio glorifichi te.
2 For You granted Him authority over all people, so that He may give eternal life to all those You have given Him. (aiōnios g166)
Poiché tu gli hai dato potere sopra ogni essere umano, perché egli dia la vita eterna a tutti coloro che gli hai dato. (aiōnios g166)
3 Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent. (aiōnios g166)
Questa è la vita eterna: che conoscano te, l'unico vero Dio, e colui che hai mandato, Gesù Cristo. (aiōnios g166)
4 I have glorified You on earth by accomplishing the work You gave Me to do.
Io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare.
5 And now, Father, glorify Me in Your presence with the glory I had with You before the world existed.
E ora, Padre, glorificami davanti a te, con quella gloria che avevo presso di te prima che il mondo fosse.
6 I have revealed Your name to those You have given Me out of the world. They were Yours; You gave them to Me, and they have kept Your word.
Ho fatto conoscere il tuo nome agli uomini che mi hai dato dal mondo. Erano tuoi e li hai dati a me ed essi hanno osservato la tua parola.
7 Now they know that everything You have given Me comes from You.
Ora essi sanno che tutte le cose che mi hai dato vengono da te,
8 For I have given them the words You gave Me, and they have received them. They knew with certainty that I came from You, and they believed that You sent Me.
perché le parole che hai dato a me io le ho date a loro; essi le hanno accolte e sanno veramente che sono uscito da te e hanno creduto che tu mi hai mandato.
9 I ask on their behalf. I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those You have given Me; for they are Yours.
Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi.
10 All I have is Yours, and all You have is Mine; and in them I have been glorified.
Tutte le cose mie sono tue e tutte le cose tue sono mie, e io sono glorificato in loro.
11 I will no longer be in the world, but they are in the world, and I am coming to You. Holy Father, protect them by Your name, the name You gave Me, so that they may be one as We are one.
Io non sono più nel mondo; essi invece sono nel mondo, e io vengo a te. Padre santo, custodisci nel tuo nome coloro che mi hai dato, perché siano una cosa sola, come noi.
12 While I was with them, I protected and preserved them by Your name, the name You gave Me. Not one of them has been lost, except the son of destruction, so that the Scripture would be fulfilled.
Quand'ero con loro, io conservavo nel tuo nome coloro che mi hai dato e li ho custoditi; nessuno di loro è andato perduto, tranne il figlio della perdizione, perché si adempisse la Scrittura.
13 But now I am coming to You; and I am saying these things while I am in the world, so that they may have My joy fulfilled within them.
Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia.
14 I have given them Your word and the world has hated them; for they are not of the world, just as I am not of the world.
Io ho dato a loro la tua parola e il mondo li ha odiati perché essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.
15 I am not asking that You take them out of the world, but that You keep them from the evil one.
Non chiedo che tu li tolga dal mondo, ma che li custodisca dal maligno.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
Essi non sono del mondo, come io non sono del mondo.
17 Sanctify them by the truth; Your word is truth.
Consacrali nella verità. La tua parola è verità.
18 As You sent Me into the world, I have also sent them into the world.
Come tu mi hai mandato nel mondo, anch'io li ho mandati nel mondo;
19 For them I sanctify Myself, so that they too may be sanctified by the truth.
per loro io consacro me stesso, perché siano anch'essi consacrati nella verità.
20 I am not asking on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in Me through their message,
Non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me;
21 that all of them may be one, as You, Father, are in Me, and I am in You. May they also be in Us, so that the world may believe that You sent Me.
perché tutti siano una sola cosa. Come tu, Padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato.
22 I have given them the glory You gave Me, so that they may be one as We are one—
E la gloria che tu hai dato a me, io l'ho data a loro, perché siano come noi una cosa sola.
23 I in them and You in Me—that they may be perfectly united, so that the world may know that You sent Me and have loved them just as You have loved Me.
Io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me.
24 Father, I want those You have given Me to be with Me where I am, that they may see the glory You gave Me because You loved Me before the foundation of the world.
Padre, voglio che anche quelli che mi hai dato siano con me dove sono io, perché contemplino la mia gloria, quella che mi hai dato; poiché tu mi hai amato prima della creazione del mondo.
25 Righteous Father, although the world has not known You, I know You, and they know that You sent Me.
Padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato.
26 And I have made Your name known to them and will continue to make it known, so that the love You have for Me may be in them, and I in them.”
E io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro».

< John 17 >