< John 12 >

1 Six days before the Passover, Jesus came to Bethany, the hometown of Lazarus, whom He had raised from the dead.
Then Iesus sixe dayes before ester came to Bethany where Lazarus was which was deed and who Iesus raysed from deeth.
2 So they hosted a dinner for Jesus there. Martha served, and Lazarus was among those reclining at the table with Him.
There they made him a supper and Martha served: But Lazarus was one of them that sate at the table with him.
3 Then Mary took about a pint of expensive perfume, made of pure nard, and she anointed Jesus’ feet and wiped them with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
Then toke Mary a pounde of oyntmet called Nardus perfecte and precious and anoynted Iesus fete and wipt his fete with her heer and the housse was filled of the savre of the oyntmet.
4 But one of His disciples, Judas Iscariot, who was going to betray Him, asked,
Then sayde one of his disciples name Iudas Iscariot Simos sonne which afterwarde betrayed him:
5 “Why wasn’t this perfume sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”
why was not this oyntmet solde for thre hondred pence and geve to the poore?
6 Judas did not say this because he cared about the poor, but because he was a thief. As keeper of the money bag, he used to take from what was put into it.
This sayde he not that he cared for the pooer: but because he was a thefe and kept the bagge and bare that which was geven.
7 “Leave her alone,” Jesus replied. “She has kept this perfume in preparation for the day of My burial.
Then sayde Iesus: Let her alone agaynst the daye of my buryinge she kept it.
8 The poor you will always have with you, but you will not always have Me.”
The poore all wayes shall ye have with you but me shall ye not all wayes have.
9 Meanwhile a large crowd of Jews learned that Jesus was there. And they came not only because of Him, but also to see Lazarus, whom He had raised from the dead.
Moche people of the Iewes had knowledge that he was there. And they came not for Iesus sake only but yt they myght se Lazarus also whom he raysed from deeth.
10 So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
The hye prestes therfore held a counsell that they myght put Lazarus to deeth also
11 for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.
because that for his sake many of the Iewes went awaye and beleved on Iesus.
12 The next day the great crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.
On the morowe moche people that were come to the feast when they hearde yt Iesus shuld come to Ierusalem
13 They took palm branches and went out to meet Him, shouting: “Hosanna!” “Blessed is He who comes in the name of the Lord!” “Blessed is the King of Israel!”
toke braunches of palme trees and went and met him and cryed: Hosanna blessed is he that in the name of the Lorde commeth kynge of Israel.
14 Finding a young donkey, Jesus sat on it, as it is written:
And Iesus got a yonge asse and sate thero accordinge to that which was writte:
15 “Do not be afraid, O Daughter of Zion. See, your King is coming, seated on the colt of a donkey.”
feare not doughter of Sio beholde thy kynge cometh sittinge on an asses coolte.
16 At first His disciples did not understand these things, but after Jesus was glorified they remembered what had been done to Him, and they realized that these very things had also been written about Him.
These thinges vnderstode not his disciples at ye fyrst: but when Iesus was gloryfied then remembryd they that soche thinges were written of him and that soche thinges they had done vnto him.
17 Meanwhile, many people continued to testify that they had been with Jesus when He called Lazarus from the tomb and raised him from the dead.
The people that was with him when he called Lazarus out of his grave and raysed him from deeth bare recorde.
18 That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign.
Therfore met him the people be cause they hearde yt he had done soche a myracle.
19 Then the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”
The Pharises therfore sayde amonge them selves: perceave ye how we prevayle no thinge? beholde the worlde goth awaye after him.
20 Now there were some Greeks among those who went up to worship at the feast.
Ther were certayne Grekes amoge them that came to praye at the feast:
21 They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”
the same cam to Philip which was of Bethsayda a cyte in Galile and desired him sayinge: Syr we wolde fayne se Iesus.
22 Philip relayed this appeal to Andrew, and both of them went and told Jesus.
Philip came and tolde Andrew. And agayne Andrew and Philip tolde Iesus.
23 But Jesus replied, “The hour has come for the Son of Man to be glorified.
And Iesus answered them sayinge: the houre is come yt the sonne of ma must be glorified.
24 Truly, truly, I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a seed; but if it dies, it bears much fruit.
Verely verely I saye vnto you except ye wheate corne fall into the grounde and dye it bydeth alone. Yf it dye it brengeth forth moche frute.
25 Whoever loves his life will lose it, but whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. (aiōnios g166)
He that loveth his lyfe shall destroye it: and he yt hateth his lyfe in this worlde shall kepe it vnto lyfe eternall. (aiōnios g166)
26 If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, My servant will be as well. If anyone serves Me, the Father will honor him.
If eny man mynister vnto me let him folowe me and where I am there shall also my minister be. And yf eny man minister vnto me him will my father honoure.
27 Now My soul is troubled, and what shall I say? ‘Father, save Me from this hour’? No, it is for this purpose that I have come to this hour.
Now is my soule troubled and what shall I saye? Father delyver me from this houre: but therfore came I vnto this houre
28 Father, glorify Your name!” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.”
Father glorify thy name. Then came ther a voyce fro heaven: I have glorified it and will glorify it agayne.
29 The crowd standing there heard it and said that it had thundered. Others said that an angel had spoken to Him.
Then sayd the people yt stode by and hearde: it thoundreth. Other sayde an angell spake to him.
30 In response, Jesus said, “This voice was not for My benefit, but yours.
Iesus answered and sayde: this voyce cam not because of me but for youre sakes.
31 Now judgment is upon this world; now the prince of this world will be cast out.
Now is the iudgement of this worlde: now shall ye prince of this worlde be cast out.
32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw everyone to Myself.”
And I yf I were lifte vp from the erthe will drawe all men vnto me.
33 He said this to indicate the kind of death He was going to die.
This sayde Iesus signifyinge what deeth he shuld dye.
34 The crowd replied, “We have heard from the Law that the Christ will remain forever. So how can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” (aiōn g165)
The people answered him: We have hearde of ye lawe yt Christ bydeth ever: and how sayest thou then that the sonne of man must be lifte vp? who is yt sonne of ma? (aiōn g165)
35 Then Jesus told them, “For a little while longer, the Light will be among you. Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
Then Iesus sayde vnto them: yet a lytell whyle is the light wt you. Walke whill ye have light lest the darcknes come on you. He that walketh in the darke wotteth not whither he goeth.
36 While you have the Light, believe in the Light, so that you may become sons of light.” After Jesus had spoken these things, He went away and was hidden from them.
Whyll ye have light beleve on the light that ye maye be the chyldren of light. These thinges spake Iesus and departed and hyd him silfe fro them.
37 Although Jesus had performed so many signs in their presence, they still did not believe in Him.
And though he had done so many myracles before them yet beleved not they on him
38 This was to fulfill the word of Isaiah the prophet: “Lord, who has believed our message? And to whom has the arm of the Lord been revealed?”
yt the sayinge of Esayas the Prophet myght be fulfilled yt he spake. Lorde who shall beleve oure sayinge? And to whom ys the arme of ye Lorde opened?
39 For this reason they were unable to believe. For again, Isaiah says:
Therfore coulde they not beleve because yt Esaias sayth agayne:
40 “He has blinded their eyes and hardened their hearts, so that they cannot see with their eyes, and understand with their hearts, and turn, and I would heal them.”
he hath blinded their eyes and hardened their hertes that they shuld not se with their eyes and vnderstonde with their hertes and shuld be converted and I shuld heale the.
41 Isaiah said these things because he saw Jesus’ glory and spoke about Him.
Soche thinges sayde Esaias when he sawe his glory and spake of him.
42 Nevertheless, many of the leaders believed in Him; but because of the Pharisees they did not confess Him, for fear that they would be put out of the synagogue.
Neverthelesse amoge ye chefe rulers many beleved on him. But because of the pharises they wolde not be a knowen of it lest they shuld be excommunicate.
43 For they loved praise from men more than praise from God.
For they loved the prayse yt is geven of men more then the prayse that cometh of God.
44 Then Jesus cried out, “Whoever believes in Me does not believe in Me alone, but in the One who sent Me.
And Iesus cryed and sayde: he that beleveth on me beleveth not on me but on him yt sent me.
45 And whoever sees Me sees the One who sent Me.
And he that seeth me seeth him that sent me.
46 I have come into the world as a light, so that no one who believes in Me should remain in darkness.
I am come a light into the worlde that whosoever beleveth on me shuld not byde in darcknes.
47 As for anyone who hears My words and does not keep them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world.
And yf eny man heare my wordes and beleve not I iudge him not. For I came not to iudge the worlde: but to save ye worlde.
48 There is a judge for the one who rejects Me and does not receive My words: The word that I have spoken will judge him on the last day.
He that refuseth me and receaveth not my wordes hath one that iudgeth him. The wordes that I have spoken they shall iudge him in ye last daye.
49 I have not spoken on My own, but the Father who sent Me has commanded Me what to say and how to say it.
For I have not spoken of my selfe: but the father which sent me he gave me a commaundemet what I shuld saye and what I shuld speake.
50 And I know that His command leads to eternal life. So I speak exactly what the Father has told Me to say.” (aiōnios g166)
And I knowe that this comaundement is lyfe everlastinge. Whatsoever I speake therfore eve as the father bade me so I speake. (aiōnios g166)

< John 12 >