< John 11 >

1 At this time a man named Lazarus was sick. He lived in Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, of the village of Mary and her sister Martha.
2 (Mary, whose brother Lazarus was sick, was to anoint the Lord with perfume and wipe His feet with her hair.)
And it was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.
3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one You love is sick.”
The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 When Jesus heard this, He said, “This sickness will not end in death. No, it is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 So on hearing that Lazarus was sick, He stayed where He was for two days,
When therefore he heard that he was sick, he abode at that time two days in the place where he was.
7 and then He said to the disciples, “Let us go back to Judea.”
Then after this he saith to the disciples, Let us go into Judaea again.
8 “Rabbi,” they replied, “the Jews just tried to stone You, and You are going back there?”
The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again?
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? If anyone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If a man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world.
10 But if anyone walks at night, he will stumble, because he has no light.”
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
11 After He had said this, He told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.”
These things spake he: and after this he saith unto them, Our friend Lazarus is fallen asleep; but I go, that I may awake him out of sleep.
12 His disciples replied, “Lord, if he is sleeping, he will get better.”
The disciples therefore said unto him, Lord, if he is fallen asleep, he will recover.
13 They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
Now Jesus had spoken of his death: but they thought that he spake of taking rest in sleep.
14 So Jesus told them plainly, “Lazarus is dead,
Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.
15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
16 Then Thomas called Didymus said to his fellow disciples, “Let us also go, so that we may die with Him.”
Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples, Let us also go, that we may die with him.
17 When Jesus arrived, He found that Lazarus had already spent four days in the tomb.
So when Jesus came, he found that he had been in the tomb four days already.
18 Now Bethany was near Jerusalem, a little less than two miles away,
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off;
19 and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother.
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet Him; but Mary stayed at home.
Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went and met him: but Mary still sat in the house.
21 Martha said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.
Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 But even now I know that God will give You whatever You ask of Him.”
And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee.
23 “Your brother will rise again,” Jesus told her.
Jesus saith unto her, Thy brother shall rise again.
24 Martha replied, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies.
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth on me, though he die, yet shall he live:
26 And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” (aiōn g165)
and whosoever liveth and believeth on me shall never die. Believest thou this? (aiōn g165)
27 “Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, [even] he that cometh into the world.
28 After Martha had said this, she went back and called her sister Mary aside to tell her, “The Teacher is here and is asking for you.”
And when she had said this, she went away, and called Mary her sister secretly, saying, The Master is here, and calleth thee.
29 And when Mary heard this, she got up quickly and went to Him.
And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.
30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met Him.
(Now Jesus was not yet come into the village, but was still in the place where Martha met him.)
31 When the Jews who were in the house consoling Mary saw how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
The Jews then which were with her in the house, and were comforting her, when they saw Mary, that she rose up quickly and went out, followed her, supposing that she was going unto the tomb to weep there.
32 When Mary came to Jesus and saw Him, she fell at His feet and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.”
Mary therefore, when she came where Jesus was, and saw him, fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews [also] weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
34 “Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered.
and said, Where have ye laid him? They say unto him, Lord, come and see.
35 Jesus wept.
Jesus wept.
36 Then the Jews said, “See how He loved him!”
The Jews therefore said, Behold how he loved him!
37 But some of them asked, “Could not this man who opened the eyes of the blind also have kept Lazarus from dying?”
But some of them said, Could not this man, which opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die?
38 Jesus, once again deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
Jesus therefore again groaning in himself cometh to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
39 “Take away the stone,” Jesus said. “Lord, by now he stinks,” said Martha, the sister of the dead man. “It has already been four days.”
Jesus saith, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been [dead] four days.
40 Jesus replied, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God?
41 So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
So they took away the stone. And Jesus lifted up his eyes, and said, Father, I thank thee that thou heardest me.
42 I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”
And I knew that thou hearest me always: but because of the multitude which standeth around I said it, that they may believe that thou didst send me.
43 After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!”
And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
44 The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.
He that was dead came forth, bound hand and foot with grave-clothes; and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
45 Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.
Many therefore of the Jews, which came to Mary and beheld that which he did, believed on him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
But some of them went away to the Pharisees, and told them the things which Jesus had done.
47 Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs.
The chief priests therefore and the Pharisees gathered a council, and said, What do we? for this man doeth many signs.
48 If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.
49 But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,
50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
51 Caiaphas did not say this on his own. Instead, as high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the nation,
Now this he said not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
52 and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one.
and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.
53 So from that day on they plotted to kill Him.
So from that day forth they took counsel that they might put him to death.
54 As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but departed thence into the country near to the wilderness, into a city called Ephraim; and there he tarried with the disciples.
55 Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
Now the passover of the Jews was at hand: and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, to purify themselves.
56 They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, “What do you think? Will He come to the feast at all?”
They sought therefore for Jesus, and spake one with another, as they stood in the temple, What think ye? That he will not come to the feast?
57 But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.
Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should shew it, that they might take him.

< John 11 >