< John 11 >
1 At this time a man named Lazarus was sick. He lived in Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
NOW there was a sick man, Lazarus, of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
2 (Mary, whose brother Lazarus was sick, was to anoint the Lord with perfume and wipe His feet with her hair.)
(It was the Mary who had anointed the Lord with the balm, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)
3 So the sisters sent word to Jesus, “Lord, the one You love is sick.”
The sisters therefore sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick.
4 When Jesus heard this, He said, “This sickness will not end in death. No, it is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
When Jesus heard it, he said, This sickness is not for death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
6 So on hearing that Lazarus was sick, He stayed where He was for two days,
Then, though he heard he was ill, yet notwithstanding he abode in the same place where he was two days.
7 and then He said to the disciples, “Let us go back to Judea.”
But after that he saith to his disciples, Let us go again into Judea.
8 “Rabbi,” they replied, “the Jews just tried to stone You, and You are going back there?”
The disciples say unto him, Rabbi, the Jews have just now sought to stone thee; and art thou going thither again?
9 Jesus answered, “Are there not twelve hours of daylight? If anyone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world.
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he doth not stumble, because he seeth the light of this world.
10 But if anyone walks at night, he will stumble, because he has no light.”
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light with him.
11 After He had said this, He told them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.”
These things said he: and after that he saith to them, Our friend Lazarus is asleep; but I go to waken him up.
12 His disciples replied, “Lord, if he is sleeping, he will get better.”
Then said his disciples, Lord, if he is asleep, he will recover.
13 They thought that Jesus was talking about actual sleep, but He was speaking about the death of Lazarus.
Now Jesus had spoken of his death: but they apprehended that he spake of taking rest in sleep.
14 So Jesus told them plainly, “Lazarus is dead,
Then Jesus therefore told them plainly, Lazarus is dead.
15 and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
And I rejoice on your account that I was not there, in order that ye may believe; but let us go to him.
16 Then Thomas called Didymus said to his fellow disciples, “Let us also go, so that we may die with Him.”
Then said Thomas, (called Didymus, the twin, ) to his fellow-disciples, Let us go too, that we may die with him.
17 When Jesus arrived, He found that Lazarus had already spent four days in the tomb.
Then Jesus, when he came; found that he had already lain in the tomb four days.
18 Now Bethany was near Jerusalem, a little less than two miles away,
Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
19 and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them in the loss of their brother.
and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
20 So when Martha heard that Jesus was coming, she went out to meet Him; but Mary stayed at home.
Then Martha, when she heard that Jesus was coming, met him: but Mary sat in the house.
21 Martha said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.
And Martha said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
22 But even now I know that God will give You whatever You ask of Him.”
But even now I know, that whatsoever things thou shalt ask of God, God will give thee.
23 “Your brother will rise again,” Jesus told her.
Jesus saith to her, Thy brother shall rise again.
24 Martha replied, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
Martha saith to him, I know that he shall rise at the resurrection in the last day.
25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies.
Jesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:
26 And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” (aiōn )
and every one who is alive, and believeth in me, shall never die to eternity. Believest thou this? (aiōn )
27 “Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”
She saith to him, Yes, Lord I believe that thou art the Messiah, the Son of God, who cometh into the world.
28 After Martha had said this, she went back and called her sister Mary aside to tell her, “The Teacher is here and is asking for you.”
So when she had thus spoken, she went away, and called her sister Mary privately, saying, The Master is near at hand, and calleth for thee.
29 And when Mary heard this, she got up quickly and went to Him.
As soon as she heard it, she rose hastily, and came to him.
30 Now Jesus had not yet entered the village, but was still at the place where Martha had met Him.
Now Jesus was not yet come into the village, but was on the spot where Martha had met him.
31 When the Jews who were in the house consoling Mary saw how quickly she got up and went out, they followed her, supposing she was going to the tomb to mourn there.
Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, observing Mary, that she rose up hastily, and went out, followed her, saying, She is going to the tomb, to weep there.
32 When Mary came to Jesus and saw Him, she fell at His feet and said, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.”
When therefore Mary was come where Jesus was, beholding him, she fell at his feet, saying to him, Lord, if thou hadst been here, my brother would not have died!
33 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.
When Jesus then saw her weeping, and all the Jews who came with her lamenting, he groaned in spirit, and was himself greatly agitated:
34 “Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered.
and he said, Where have ye laid him? They say to him, Lord, come and see.
36 Then the Jews said, “See how He loved him!”
Then said the Jews, Behold, how he loved him!
37 But some of them asked, “Could not this man who opened the eyes of the blind also have kept Lazarus from dying?”
But some of them said, Could not this man, who openeth the eyes of the blind, have caused that this person should not have died?
38 Jesus, once again deeply moved, came to the tomb. It was a cave with a stone laid across the entrance.
Then Jesus again groaning in himself, cometh to the sepulchre. It was an excavation, and a stone lay upon it.
39 “Take away the stone,” Jesus said. “Lord, by now he stinks,” said Martha, the sister of the dead man. “It has already been four days.”
Jesus saith, Remove the stone. The sister of the deceased, Martha, said to him, Lord, he is by this time putrid: for he hath been dead four days.
40 Jesus replied, “Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God?”
Jesus saith unto her, Did I not tell thee, that, if thou wouldest believe, thou shalt see the glory of God?
41 So they took away the stone. Then Jesus lifted His eyes upward and said, “Father, I thank You that You have heard Me.
Then they removed the stone where the deceased was lying. And Jesus lifted his eyes upwards, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me!
42 I knew that You always hear Me, but I say this for the benefit of the people standing here, so they may believe that You sent Me.”
And I knew that thou always dost hear me: but for the sake of the multitude standing by I spake, that they may believe that thou hast sent me.
43 After Jesus had said this, He called out in a loud voice, “Lazarus, come out!”
And when he had thus spoken, with a loud voice he cried, Lazarus, come forth!
44 The man who had been dead came out with his hands and feet bound in strips of linen, and his face wrapped in a cloth. “Unwrap him and let him go,” Jesus told them.
And the deceased came forth, his feet and his hands wrapped with the linen swathes; and his face bound round with a napkin. Jesus saith to them, Loose him, and let him go!
45 Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.
Then many of the Jews who came to Mary, and saw what Jesus had done, believed on him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees, and told them what things Jesus had done.
47 Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs.
The chief priests and Pharisees therefore called the sanhedrim together, and said, What are we about? for this man is doing many miracles.
48 If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.”
If we suffer him to go on thus, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation.
49 But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!
Then one particular person of them, Caiaphas, being the high-priest of that year, said unto them, Ye know nothing,
50 You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”
nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation be not destroyed.
51 Caiaphas did not say this on his own. Instead, as high priest that year, he was prophesying that Jesus would die for the nation,
And this he spake not from himself: but being the high-priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation;
52 and not only for the nation, but also for the scattered children of God, to gather them together into one.
and not for that nation only, but that he should collect into one body the children of God wherever dispersed.
53 So from that day on they plotted to kill Him.
Then from that day they consulted together how they might kill him.
54 As a result, Jesus no longer went about publicly among the Jews, but He withdrew to a town called Ephraim in an area near the wilderness. And He stayed there with the disciples.
Jesus therefore walked no more openly among the Jews, but went thence into the country bordering on the desert, to a city called Ephraim, and there he abode with his disciples.
55 Now the Jewish Passover was near, and many people went up from the country to Jerusalem to purify themselves before the Passover.
Now the passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the passover, in order to purify themselves.
56 They kept looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple courts, “What do you think? Will He come to the feast at all?”
Then they sought for Jesus, and said one to another, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast?
57 But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.
Now both the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any person knew where he was, they should declare it, that they might apprehend him.