< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite replied:
Lalu berkatalah Bildad, "Berapa lama lagi kaubicara begitu? Kata-katamu seperti angin yang menderu.
2 “How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
Allah tidak pernah membengkokkan keadilan; tidak pernah gagal menegakkan kebenaran.
4 When your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
Mungkin anak-anakmu berdosa terhadap Dia, maka sepantasnyalah mereka dihukum oleh-Nya.
5 But if you would earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
Tetapi jika kepada-Nya engkau bernaung, meminta belas kasihan dan memohon ampun,
6 if you are pure and upright, even now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous estate.
jika hatimu jujur, tanpa cela, Allah akan menolongmu dengan segera; dan sebagai imbalan, rumah tanggamu akan dipulihkan.
7 Though your beginnings were modest, your latter days will flourish.
Kekayaanmu yang hilang itu tidak berarti dibandingkan dengan apa yang kaudapat nanti.
8 Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers.
Orang arif di zaman dahulu hendaknya kauperhatikan, dan kaurenungkan pengalaman para nenek moyang.
9 For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.
Hidup kita pendek, kita tak tahu apa-apa; hari-hari kita seperti bayangan belaka.
10 Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding?
Dengarkan perkataan orang arif itu dahulu, mereka memberi pelajaran ini kepadamu,
11 Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water?
'Di tempat berair saja tumbuh gelagah; pandan hanya terdapat di tanah bencah.
12 While the shoots are still uncut, they dry up quicker than grass.
Jika airnya kering, gelagah itu merana, lebih cepat daripada tumbuhan lainnya. Padahal masih segar dan belum saatnya, ia dipotong dan diambil manfaatnya.
13 Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish.
Begitulah orang yang tidak bertuhan. Ia lupa pada Allah, maka hilanglah harapan.
14 His confidence is fragile; his security is in a spider’s web.
Seutas benang yang lembut menjadi andalannya; sarang laba-laba menjadi kepercayaannya.
15 He leans on his web, but it gives way; he holds fast, but it does not endure.
Kuatkah sarang itu jika dijadikan sandaran? Tahankah benang itu jika dijadikan pegangan?'
16 He is a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden.
Seperti ilalang, segarlah orang yang tidak bertuhan; jika disinari surya, ia tumbuh subur dan memenuhi taman.
17 His roots wrap around the rock heap; he looks for a home among the stones.
Akarnya membelit batu-batu di tanah; melilit kuat, ia tak mudah goyah.
18 If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’
Tetapi, coba, cabutlah sekarang ilalang itu, maka seolah-olah tak pernah ia ada di situ.
19 Surely this is the joy of his way; yet others will spring from the dust.
Ya, kesenangan orang jahat cuma itu saja; orang lain datang dan menggantikan dia.
20 Behold, God does not reject the blameless, nor will He strengthen the hand of evildoers.
Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka.
21 He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with a shout of joy.
Mulutmu akan dibuat-Nya tertawa, bibirmu akan bersorak-sorak ria.
22 Your enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”
Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah."

< Job 8 >