< Job 8 >

1 Then Bildad the Shuhite replied:
Sotheli Baldath Suytes answeride, and seide,
2 “How long will you go on saying such things? The words of your mouth are a blustering wind.
Hou longe schalt thou speke siche thingis? The spirit of the word of thi mouth is manyfold.
3 Does God pervert justice? Does the Almighty pervert what is right?
Whether God supplauntith, `ethir disseyueth, doom, and whether Almyyti God distrieth that, that is iust?
4 When your children sinned against Him, He gave them over to their rebellion.
Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
5 But if you would earnestly seek God and ask the Almighty for mercy,
netheles, if thou risist eerli to God, and bisechist `Almyyti God, if thou goist clene and riytful,
6 if you are pure and upright, even now He will rouse Himself on your behalf and restore your righteous estate.
anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
7 Though your beginnings were modest, your latter days will flourish.
in so miche that thi formere thingis weren litil, and that thi laste thingis be multiplied greetli.
8 Please inquire of past generations and consider the discoveries of their fathers.
For whi, axe thou the formere generacioun, and seke thou diligentli the mynde of fadris.
9 For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.
For we ben men of yistirdai, and `kunnen not; for oure daies ben as schadewe on the erthe.
10 Will they not teach you and tell you, and speak from their understanding?
And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
11 Does papyrus grow where there is no marsh? Do reeds flourish without water?
Whether a rusche may lyue with out moysture? ethir a spier `may wexe with out watir?
12 While the shoots are still uncut, they dry up quicker than grass.
Whanne it is yit in the flour, nethir is takun with hond, it wexeth drie bifor alle erbis.
13 Such is the destiny of all who forget God; so the hope of the godless will perish.
So the weies of alle men, that foryeten God; and the hope of an ypocrite schal perische.
14 His confidence is fragile; his security is in a spider’s web.
His cowardise schal not plese hym, and his trist schal be as a web of yreyns.
15 He leans on his web, but it gives way; he holds fast, but it does not endure.
He schal leene, `ether reste, on his hows, and it schal not stonde; he schal vndursette it, and it schal not rise togidere.
16 He is a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden.
The rusche semeth moist, bifor that the sunne come; and in the risyng of the sunne the seed therof schal go out.
17 His roots wrap around the rock heap; he looks for a home among the stones.
Rootis therof schulen be maad thicke on an heep of stoonys, and it schal dwelle among stoonys.
18 If he is uprooted from his place, it will disown him, saying, ‘I never saw you.’
If a man drawith it out of `his place, his place schal denye it, and schal seie, Y knowe thee not.
19 Surely this is the joy of his way; yet others will spring from the dust.
For this is the gladnesse of his weie, that eft othere ruschis springe out of the erthe.
20 Behold, God does not reject the blameless, nor will He strengthen the hand of evildoers.
Forsothe God schal not caste a wei a symple man, nethir schal dresse hond to wickid men;
21 He will yet fill your mouth with laughter, and your lips with a shout of joy.
til thi mouth be fillid with leiytir, and thi lippis with hertli song.
22 Your enemies will be clothed in shame, and the tent of the wicked will be no more.”
Thei that haten thee schulen be clothid with schenschip; and the tabernacle of wickid men schal not stonde.

< Job 8 >