< Job 5 >
1 “Call out if you please, but who will answer? To which of the holy ones will you turn?
“Llama ahora; ¿hay alguien que te responda? ¿A cuál de los santos te dirigirás?
2 For resentment kills a fool, and envy slays the simple.
Porque el resentimiento mata al necio, y los celos matan a los simples.
3 I have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
He visto a los insensatos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
4 His sons are far from safety, crushed in court without a defender.
Sus hijos están lejos de la seguridad. Son aplastados en la puerta. Tampoco hay ninguno que los entregue,
5 The hungry consume his harvest, taking it even from the thorns, and the thirsty pant after his wealth.
cuya cosecha devoran los hambrientos, y sacarlo incluso de las espinas. La trampa se abre para su sustancia.
6 For distress does not spring from the dust, and trouble does not sprout from the ground.
Porque la aflicción no sale del polvo, tampoco los problemas surgen de la tierra;
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
pero el hombre ha nacido para el problema, mientras las chispas vuelan hacia arriba.
8 However, if I were you, I would appeal to God and lay my cause before Him—
“Pero en cuanto a mí, buscaría a Dios. Yo encomendaría mi causa a Dios,
9 the One who does great and unsearchable things, wonders without number.
que hace grandes cosas que no se pueden comprender, cosas maravillosas sin número;
10 He gives rain to the earth and sends water upon the fields.
que hace llover sobre la tierra, y envía aguas sobre los campos;
11 He sets the lowly on high, so that mourners are lifted to safety.
para que ponga en alto a los de abajo, los que lloran son exaltados a la seguridad.
12 He thwarts the schemes of the crafty, so that their hands find no success.
Él frustra los planes de los astutos, para que sus manos no puedan realizar su empresa.
13 He catches the wise in their craftiness, and sweeps away the plans of the cunning.
El toma a los sabios en su propia astucia; el consejo de los astutos se lleva de cabeza.
14 They encounter darkness by day and grope at noon as in the night.
Se encuentran con la oscuridad durante el día, y tantear al mediodía como en la noche.
15 He saves the needy from the sword in their mouth and from the clutches of the powerful.
Pero él salva de la espada de su boca, incluso a los necesitados de la mano de los poderosos.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
Así que el pobre tiene esperanza, y la injusticia le cierra la boca.
17 Blessed indeed is the man whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
“He aquí que es feliz el hombre a quien Dios corrige. Por lo tanto, no desprecies el castigo del Todopoderoso.
18 For He wounds, but He also binds; He strikes, but His hands also heal.
Porque él hiere y venda. Se hiere y sus manos se recomponen.
19 He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
Él te librará en seis problemas; sí, en siete ningún mal te tocará.
20 In famine He will redeem you from death, and in battle from the stroke of the sword.
En el hambre te reducirá de la muerte; en la guerra, del poder de la espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, and will not fear havoc when it comes.
Estarás oculto del azote de la lengua, ni tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the beasts of the earth.
Te reirás de la destrucción y del hambre, ni tendrás miedo de los animales de la tierra.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
Porque serás aliado de las piedras del campo. Los animales del campo estarán en paz contigo.
24 You will know that your tent is secure, and find nothing amiss when inspecting your home.
Sabrás que tu tienda está en paz. Visitarás tu redil y no echarás nada en falta.
25 You will know that your offspring will be many, your descendants like the grass of the earth.
También sabrás que tu descendencia será grande, tu descendencia como la hierba de la tierra.
26 You will come to the grave in full vigor, like a sheaf of grain gathered in season.
Llegarás a la tumba en plena edad, como una descarga de grano viene en su temporada.
27 Indeed, we have investigated, and it is true! So hear it and know for yourself.”
He aquí que lo hemos investigado. Así es. Escúchalo y conócelo para tu bien”.