< Job 41 >

1 “Can you pull in Leviathan with a hook or tie down his tongue with a rope?
あなたはつり針でわにをつり出すことができるか。糸でその舌を押えることができるか。
2 Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
あなたは葦のなわをその鼻に通すことができるか。つり針でそのあごを突き通すことができるか。
3 Will he beg you for mercy or speak to you softly?
これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。
4 Will he make a covenant with you to take him as a slave for life?
これはあなたと契約を結ぶであろうか。あなたはこれを取って、ながくあなたのしもべとすることができるであろうか。
5 Can you pet him like a bird or put him on a leash for your maidens?
あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、またあなたのおとめたちのために、これをつないでおくことができるであろうか。
6 Will traders barter for him or divide him among the merchants?
商人の仲間はこれを商品として、小売商人の間に分けるであろうか。
7 Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
あなたは、もりでその皮を満たし、やすでその頭を突き通すことができるか。
8 If you lay a hand on him, you will remember the battle and never repeat it!
あなたの手をこれの上に置け、あなたは戦いを思い出して、再びこれをしないであろう。
9 Surely hope of overcoming him is false. Is not the sight of him overwhelming?
見よ、その望みはむなしくなり、これを見てすら倒れる。
10 No one is so fierce as to rouse Leviathan. Then who is able to stand against Me?
あえてこれを激する勇気のある者はひとりもない。それで、だれがわたしの前に立つことができるか。
11 Who has given to Me that I should repay him? Everything under heaven is Mine.
だれが先にわたしに与えたので、わたしはこれに報いるのか。天が下にあるものは、ことごとくわたしのものだ。
12 I cannot keep silent about his limbs, his power and graceful form.
わたしはこれが全身と、その著しい力と、その美しい構造について黙っていることはできない。
13 Who can strip off his outer coat? Who can approach him with a bridle?
だれがその上着をはぐことができるか。だれがその二重のよろいの間にはいることができるか。
14 Who can open his jaws, ringed by his fearsome teeth?
だれがその顔の戸を開くことができるか。そのまわりの歯は恐ろしい。
15 His rows of scales are his pride, tightly sealed together.
その背は盾の列でできていて、その堅く閉じたさまは密封したように、
16 One scale is so near to another that no air can pass between them.
相互に密接して、風もその間に、はいることができず、
17 They are joined to one another; they clasp and cannot be separated.
互に相連なり、固く着いて離すことができない。
18 His snorting flashes with light, and his eyes are like the rays of dawn.
これが、くしゃみすれば光を発し、その目はあけぼののまぶたに似ている。
19 Firebrands stream from his mouth; fiery sparks shoot forth!
その口からは、たいまつが燃えいで、火花をいだす。
20 Smoke billows from his nostrils as from a boiling pot over burning reeds.
その鼻の穴からは煙が出てきて、さながら煮え立つなべの水煙のごとく、燃える葦の煙のようだ。
21 His breath sets coals ablaze, and flames pour from his mouth.
その息は炭火をおこし、その口からは炎が出る。
22 Strength resides in his neck, and dismay leaps before him.
その首には力が宿っていて、恐ろしさが、その前に踊っている。
23 The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
その肉片は密接に相連なり、固く身に着いて動かすことができない。
24 His chest is as hard as a rock, as hard as a lower millstone!
その心臓は石のように堅く、うすの下石のように堅い。
25 When Leviathan rises up, the mighty are terrified; they withdraw before his thrashing.
その身を起すときは勇士も恐れ、その衝撃によってあわて惑う。
26 The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or dart or arrow.
つるぎがこれを撃っても、きかない、やりも、矢も、もりも用をなさない。
27 He regards iron as straw and bronze as rotten wood.
これは鉄を見ること、わらのように、青銅を見ること朽ち木のようである。
28 No arrow can make him flee; slingstones become like chaff to him.
弓矢もこれを逃がすことができない。石投げの石もこれには、わらくずとなる。
29 A club is regarded as straw, and he laughs at the sound of the lance.
こん棒もわらくずのようにみなされ、投げやりの響きを、これはあざ笑う。
30 His undersides are jagged potsherds, spreading out the mud like a threshing sledge.
その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。
31 He makes the depths seethe like a cauldron; he makes the sea like a jar of ointment.
これは淵をかなえのように沸きかえらせ、海を香油のなべのようにする。
32 He leaves a glistening wake behind him; one would think the deep had white hair!
これは自分のあとに光る道を残し、淵をしらがのように思わせる。
33 Nothing on earth is his equal— a creature devoid of fear!
地の上にはこれと並ぶものなく、これは恐れのない者に造られた。
34 He looks down on all the haughty; he is king over all the proud.”
これはすべての高き者をさげすみ、すべての誇り高ぶる者の王である」。

< Job 41 >