< Job 4 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
Awo Erifaazi Omutemani n’ayanukula ng’agamba nti,
2 “If one ventures a word with you, will you be wearied? Yet who can keep from speaking?
“Omuntu bw’anaayogera naawe onoonyiiga? Naye ani ayinza okusirika obusirisi?
3 Surely you have instructed many, and have strengthened their feeble hands.
Laba, wayigiriza bangi, emikono eminafu wagizzaamu amaanyi.
4 Your words have steadied those who stumbled; you have braced the knees that were buckling.
Ebigambo byo byanyweza abaali bagwa, era ng’ozzaamu amaanyi amaviivi agaali gakankana.
5 But now trouble has come upon you, and you are weary. It strikes you, and you are dismayed.
Naye kaakano kikutuuseeko, oweddemu amaanyi; kikutte ku ggwe n’oggwaawo!
6 Is your reverence not your confidence, and the uprightness of your ways your hope?
Okutya Katonda wo si bwe bwesige bwo, n’obwesimbu bwo si ly’essuubi lyo?
7 Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
“Kaakano lowooza; ani ataliiko musango eyali azikiridde? Oba wa abatuukirivu gye baali bamaliddwawo?
8 As I have observed, those who plow iniquity and those who sow trouble reap the same.
Okusinziira ku kyendabye; abo abateekateeka okukola ebibi era ne basiga ebitali bya butuukirivu, bakungula bizibu.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
Bazikirizibwa omukka Katonda gw’assa, bamalibwawo obusungu bwe.
10 The lion may roar, and the fierce lion may growl, yet the teeth of the young lions are broken.
Okuwuluguma kw’empologoma, n’eddoboozi ly’empologoma enkambwe, n’amannyo g’empologoma ento gamenyeka.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
Empologoma ey’amaanyi ezikirira olw’okubulwa omuyiggo, n’obwana bw’empologoma busaasaana.
12 Now a word came to me secretly; my ears caught a whisper of it.
“Nategeezebwa ekigambo eky’ekyama, ne nkitegera okutu.
13 In disquieting visions in the night, when deep sleep falls on men,
Wakati mu birowoozo n’okwolesebwa kw’ekiro ng’otulo otungi tukutte omuntu,
14 fear and trembling came over me and made all my bones shudder.
okutya n’okukankana byankwata ne bireetera amagumba gange okunyegenya.
15 Then a spirit glided past my face, and the hair on my body bristled.
Omwoyo gw’ayita mu maaso gange, obwoya bw’oku mubiri gwange ne buyimirira.
16 It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:
Ne buyimirira butengerera, naye saasobola kwetegereza ndabika yaabwo, n’ekifaananyi kyali mu maaso gange, ne wabaawo akasiriikiriro, ne ndyoka mpulira eddoboozi nga ligamba nti,
17 ‘Can a mortal be more righteous than God, or a man more pure than his Maker?
‘Omuntu afa ayinza okuba omutuukirivu okusinga Katonda? Omuntu ayinza okuba omulongoofu okusinga Omutonzi we?
18 If God puts no trust in His servants, and He charges His angels with error,
Obanga abaddu be tabeesiga, nga bamalayika be abalanga ensobi
19 how much more those who dwell in houses of clay, whose foundations are in the dust, who can be crushed like a moth!
kale kiriba kitya, abo abasula mu z’ebbumba ezirina emisingi egiri mu nfuufu, ababetentebwa n’okusinga ekiwojjolo?
20 They are smashed to pieces from dawn to dusk; unnoticed, they perish forever.
Bamalibwawo wakati w’amakya n’akawungeezi, bazikirira emirembe n’emirembe awatali abafaako.
21 Are not their tent cords pulled up, so that they die without wisdom?’
Omuguwa gwa weema yaabwe gusimbulwa munda, ne bafa ng’abasirusiru.’”

< Job 4 >