< Job 4 >

1 Then Eliphaz the Temanite replied:
ئینجا ئەلیفازی تێمانی وەڵامی دایەوە:
2 “If one ventures a word with you, will you be wearied? Yet who can keep from speaking?
«ئەگەر یەکێک قسەیەک بکات دڵگران دەبیت؟ بەڵام کێ دەتوانێت لە قسەکردن ڕابوەستێت؟
3 Surely you have instructed many, and have strengthened their feeble hands.
لە یادت بێ تۆ ڕێنمایی زۆر کەست کردووە و دەستە شلبووەکانت توند کردووە.
4 Your words have steadied those who stumbled; you have braced the knees that were buckling.
قسەکانت ئەوانەی هەستاندەوە کە کەوتوون و ئەژنۆ لەرزۆکەکانت چەسپاند.
5 But now trouble has come upon you, and you are weary. It strikes you, and you are dismayed.
بەڵام ئێستا کە خۆت تووشی تەنگانە بوویت، ورەت بەرداوە، لەوەی کە بەسەر خۆت هاتووە، پەرێشان بوویت.
6 Is your reverence not your confidence, and the uprightness of your ways your hope?
ئایا پشت بە لەخواترسییەکەت نابەستیت؟ ئایا بێ کەموکوڕییەکەت هیوابەخش نییە؟
7 Consider now, I plead: Who, being innocent, has ever perished? Or where have the upright been destroyed?
«بەبیر خۆتی بهێنەرەوە، بێتاوانێکت بینیوە فەوتابێت، یاخود کەسە سەرڕاستەکان لەناوچووبن؟
8 As I have observed, those who plow iniquity and those who sow trouble reap the same.
وەک بینیوتە، ئەوانەی خراپە دەکێڵن و چەرمەسەری دەچێنن، خۆیان دروێنەی دەکەن.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
بە هەناسەی خودا لەناودەچن و بە بای تووڕەییەکەی نامێنن.
10 The lion may roar, and the fierce lion may growl, yet the teeth of the young lions are broken.
مڕەمڕی شێر و دەنگی نەڕەی و کەڵبەی شێرەکان شکێنران.
11 The old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
شێر دەفەوتێت لەبەر نەبوونی نێچیر و بەچکەی شێرەکە پەرتەوازە دەبن.
12 Now a word came to me secretly; my ears caught a whisper of it.
«وشەیەک بۆ لای من دزەی کرد، گوێم چرپەیەکی بیست.
13 In disquieting visions in the night, when deep sleep falls on men,
لە مۆتەکەی شەومدا کاتێک مرۆڤ خەوێکی قووڵ دەیباتەوە،
14 fear and trembling came over me and made all my bones shudder.
ترس و تۆقینێک منی داگرت و هەموو ئێسکەکانم لەرزین.
15 Then a spirit glided past my face, and the hair on my body bristled.
ڕۆحێک بە بەردەممدا تێپەڕی و مووەکانی لەشم مووچڕکەیان پێدا هات.
16 It stood still, but I could not discern its appearance; a form loomed before my eyes, and I heard a whispering voice:
ڕاوەستا، بەڵام نەمزانی چی بوو، شێوەیەک لەبەرچاوم بوو، چرپەیەک و دەنگێکم بیست:
17 ‘Can a mortal be more righteous than God, or a man more pure than his Maker?
”ئایا مرۆڤ لە خودا ڕاستودروستترە، یان پیاو لە بەدیهێنەرەکەی بێگەردتر دەبێت؟
18 If God puts no trust in His servants, and He charges His angels with error,
ئەگەر خودا متمانە بە خزمەتکارەکانی نەکات و گومڕایی بخاتە پاڵ فریشتەکانی،
19 how much more those who dwell in houses of clay, whose foundations are in the dust, who can be crushed like a moth!
ئەی چەند زیاتر متمانە بە دانیشتووانی ناو خانووی قوڕ ناکات، ئەوانەی بنەچەیان لە خۆڵەوەیە و وەک مۆرانە پان دەکرێنەوە.
20 They are smashed to pieces from dawn to dusk; unnoticed, they perish forever.
لەنێوان بەیانی و ئێوارەدا تێکدەشکێنرێن، بێ ئەوەی کەس ئاگای لێیان بێت بۆ هەتاهەتایە لەناودەچن.
21 Are not their tent cords pulled up, so that they die without wisdom?’
ئایا گوریسی ڕەشماڵەکانیان هەڵنەکێشراوە، تاکو بەبێ دانایی بمرن؟“

< Job 4 >