< Job 37 >
1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
“Sí, ante esto mi corazón tiembla, y es desplazado de su lugar.
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
Escucha, oh, escucha el ruido de su voz, el sonido que sale de su boca.
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
Lo envía bajo todo el cielo, y sus rayos hasta los confines de la tierra.
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
Tras ella ruge una voz. Truena con la voz de su majestad. No se guarda nada cuando se escucha su voz.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
Dios truena maravillosamente con su voz. Él hace grandes cosas, que no podemos comprender.
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
Porque dice a la nieve: “Cae sobre la tierra”. también a la lluvia, y a los chubascos de su poderosa lluvia.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
Él sella la mano de cada hombre, para que todos los hombres a los que ha hecho lo conozcan.
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
Entonces los animales se ponen a cubierto, y permanecen en sus guaridas.
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
De su habitación sale la tormenta, y el frío del norte.
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
Por el soplo de Dios se da el hielo, y la anchura de las aguas está congelada.
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
Sí, carga la espesa nube con humedad. Extiende la nube de su rayo.
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
Se ha dado la vuelta gracias a su guía, para que hagan todo lo que él les mande en la superficie del mundo habitable,
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
ya sea por la corrección, o por su tierra, o por la bondad amorosa, que la hace venir.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
“Escucha esto, Job. Quédate quieto y considera las obras maravillosas de Dios.
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
¿Sabes cómo los controla Dios? y hace brillar el rayo de su nube?
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
¿Conoces el funcionamiento de las nubes, las obras maravillosas de aquel que es perfecto en el conocimiento?
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
Tú, cuya ropa es cálida cuando la tierra está quieta a causa del viento del sur?
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
¿Puedes, con él, extender el cielo, que es fuerte como un espejo de metal fundido?
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
Enséñanos lo que le vamos a decir, porque no podemos hacer nuestro caso a causa de la oscuridad.
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
¿Se le dirá que voy a hablar? ¿O debería un hombre desear ser tragado?
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
Los hombres no ven la luz que brilla en los cielos, pero el viento pasa y los despeja.
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
Del norte viene el esplendor dorado. Con Dios hay una majestuosidad impresionante.
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
No podemos llegar al Todopoderoso. Está exaltado en el poder. Con justicia y gran rectitud, no oprimirá.
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
Por eso los hombres lo veneran. No tiene en cuenta a los sabios de corazón”.