< Job 37 >

1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
La aceasta de asemenea inima mea tremură și sare din locul ei.
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
Ascultă cu atenție vuietul vocii sale și sunetul ce iese din gura lui.
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
El îl conduce sub întregul cer și fulgerul lui până la marginile pământului.
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
După acesta răcnește o voce, el tună cu vocea maiestății sale; și nu le va opri când se aude vocea sa.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
Dumnezeu tună uimitor cu vocea sa; face lucruri mari pe care nu le înțelegem.
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
Pentru că el spune zăpezii: Fii pe pământ; la fel ploii mărunte și ploii mari a tăriei sale.
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
El sigilează mâna fiecărui om, ca toți oamenii să cunoască lucrarea lui.
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
Atunci fiarele intră în vizuini și rămân în locurile lor.
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
Din sud vine vârtejul de vânt, și frigul din nord.
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
Prin suflarea lui Dumnezeu este dată bruma; și lățimea apelor este strâmtată.
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
De asemenea prin udare el obosește norul gros, el împrăștie norul său luminos;
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
Și norul este întors de jur împrejur prin sfaturile lui, ca ei să facă orice le poruncește peste fața lumii, pe pământ.
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
El face ca acesta să vină, fie pentru disciplinare, fie pentru pământul său, fie pentru milă.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
Dă ascultare la aceasta, Iov, stai liniștit și ia aminte la minunatele lucrări ale lui Dumnezeu.
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
Știi tu când Dumnezeu i-a aranjat și a făcut lumina norului său să strălucească?
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
Știi tu cumpănirea norilor, minunatele lucrări ale celui care este desăvârșit în cunoaștere?
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
Cum ți se încălzesc hainele când el liniștește pământul prin vântul de sud?
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
Ai întins împreună cu el cerul, care este tare și ca o oglindă turnată?
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
Învață-ne ce să îi spunem; căci nu ne putem rândui vorbirea din cauza întunericului.
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
I se va spune că eu vorbesc? Dacă un om vorbește, cu siguranță va fi înghițit.
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
Și acum oamenii nu văd lumina strălucitoare din nori, dar vântul trece și îi curăță.
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
Vreme bună vine din nord; cu Dumnezeu este înspăimântătoare maiestate.
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
Dar cât despre cel Atotputernic, nu îl putem afla, el este măreț în putere și în judecată și în abundență a dreptății; el nu va chinui.
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
De aceea oamenii se tem de el, el nu părtinește pe niciunul dintre înțelepții în inimă.

< Job 37 >