< Job 37 >

1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
“Konke lokhu kwenza inhliziyo yami itshaye ize itshede endaweni yayo.
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
Lalela! Lalela ukubhonga kwelizwi lakhe, ukuzamazama okuphuma emlonyeni wakhe.
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
Uyawukhulula umbane wakhe ngaphansi kwawo wonke amazulu awuthumele emikhawulweni yomhlaba.
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
Ngemva kwalokho kuza umdumo wokubhonga kwakhe; uduma ngelizwi lakhe lobukhosi. Nxa ilizwi lakhe seliqaqamba ulikhulula lonke angaligodli.
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
Ilizwi likaNkulunkulu liduma ngezindlela ezimangalisayo; wenza izinto ezinkulu ngaphezu kokuzwisisa kwethu.
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
Utshela ungqwaqwane athi, ‘Khithika phezu komhlaba,’ lezulu athi kulo, ‘Thululeka ube yisihlambo esikhulu.’
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
Ukuze kuthi bonke abantu abadalayo bakwazi ukusebenza kwakhe, uyamisa umuntu wonke emsebenzini wakhe.
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
Izinyamazana ziyacatsha; zihlale ezikhundleni zazo.
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
Isiphepho siyaphuma ekamelweni laso, umqando uphume entshongolweni esikayo.
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
Ukuphefumula kukaNkulunkulu kukhupha iliqhwa, amanzi aluwaca ajiye abe yilitshe.
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
Ugcwalisa amayezi ngamanzi; ahlakaze umbane wakhe ngawo.
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
Ngokuqondisa kwakhe ayaqhela embese umhlaba wonke ukuze enze loba yini awalaya yona.
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
Uyawaletha amayezi ajezise ngawo abantu, loba ukuthelezela umhlaba wakhe ukuze atshengise uthando lwakhe.
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
Lalela lokhu, Jobe; akume ukhumbule izimangaliso zikaNkulunkulu.
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
Uyakwazi na ukuthi uNkulunkulu uwalawula njani amayezi enze umbane wakhe ulavuke?
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
Uyakwazi na ukuthi amayezi emi njani elengile, leyomimangaliso yakhe yena lowo opheleleyo elwazini?
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
Wena oginqiswa yikutshisa kwezigqoko zakho nxa umhlaba uthule zwi kubetha umoya waseningizimu,
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
ungamncedisa yini ukwendlala isibhakabhaka, esilukhuni njengesibuko sensimbi yethusi?
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
Ake usitshele ukuthi pho sithini kuye; ngeke siyimise kuhle indaba yethu ngoba kumnyama nje lapha kithi.
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
Atshelwe kambe ukuthi ngifuna ukukhuluma? Ukhona umuntu ongacela ukuthi aginywe?
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
Phela kakho ongalikhangela ilanga, njengoba licazimula kangaka esibhakabhakeni nxa umoya uwaphephule wonke amayezi kwacethula.
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
Esuka enyakatho uqhamuka ngenkazimulo enjengegolide; uNkulunkulu uqhamuka ngobukhosi obesabekayo.
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
USomandla asingeke simfinyelele njalo uphakeme ulamandla; ekwahluleleni kwakhe okuhle lokulunga okukhulu kancindezeli.
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
Ngakho-ke abantu bayamhlonipha, ngoba kanti kabanaki yini bonke abahlakaniphileyo enhliziyweni?”

< Job 37 >