< Job 37 >

1 “At this my heart also pounds and leaps from its place.
super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo
2 Listen closely to the thunder of His voice and the rumbling that comes from His mouth.
audite auditionem in terrore vocis eius et sonum de ore illius procedentem
3 He unleashes His lightning beneath the whole sky and sends it to the ends of the earth.
subter omnes caelos ipse considerat et lumen illius super terminos terrae
4 Then there comes a roaring sound; He thunders with His majestic voice. He does not restrain the lightning when His voice resounds.
post eum rugiet sonitus tonabit voce magnitudinis suae et non investigabitur cum audita fuerit vox eius
5 God thunders wondrously with His voice; He does great things we cannot comprehend.
tonabit Deus in voce sua mirabiliter qui facit magna et inscrutabilia
6 For He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the gentle rain, ‘Pour out a mighty downpour.’
qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae
7 He seals up the hand of every man, so that all men may know His work.
qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera sua
8 The wild animals enter their lairs; they settle down in their dens.
ingredietur bestia latibulum et in antro suo morabitur
9 The tempest comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus
10 By the breath of God the ice is formed and the watery expanses are frozen.
flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae
11 He loads the clouds with moisture; He scatters His lightning through them.
frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum
12 They swirl about, whirling at His direction, accomplishing all that He commands over the face of all the earth.
quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum
13 Whether for punishment or for His land, He accomplishes this in His loving devotion.
sive in una tribu sive in terra sua sive in quocumque loco misericordiae suae eas iusserit inveniri
14 Listen to this, O Job; stand still and consider the wonders of God.
ausculta haec Iob sta et considera miracula Dei
15 Do you know how God dispatches the clouds or makes the lightning flash?
numquid scis quando praeceperit Deus pluviis ut ostenderent lucem nubium eius
16 Do you understand how the clouds float, those wonders of Him who is perfect in knowledge?
numquid nosti semitas nubium magnas et perfectas scientias
17 You whose clothes get hot when the land lies hushed under the south wind,
nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austro
18 can you, like Him, spread out the skies to reflect the heat like a mirror of bronze?
tu forsitan cum eo fabricatus es caelos qui solidissimi quasi aere fusi sunt
19 Teach us what we should say to Him; we cannot draw up our case when our faces are in darkness.
ostende nobis quid dicamus illi nos quippe involvimur tenebris
20 Should He be told that I want to speak? Would a man ask to be swallowed up?
quis narrabit ei quae loquor etiam si locutus fuerit homo devorabitur
21 Now no one can gaze at the sun when it is bright in the skies after the wind has swept them clean.
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit eas
22 Out of the north He comes in golden splendor; awesome majesty surrounds Him.
ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio
23 The Almighty is beyond our reach; He is exalted in power! In His justice and great righteousness He does not oppress.
digne eum invenire non possumus magnus fortitudine et iudicio et iustitia et enarrari non potest
24 Therefore, men fear Him, for He is not partial to the wise in heart.”
ideo timebunt eum viri et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes

< Job 37 >