< Job 36 >

1 And Elihu continued:
Elihu akaendelea kusema:
2 “Bear with me a little longer, and I will show you that there is more to be said on God’s behalf.
“Nivumilie kidogo zaidi nami nitakuonyesha kwamba yako mengi zaidi ya kusemwa kwa ajili ya Mungu.
3 I get my knowledge from afar, and I will ascribe justice to my Maker.
Ninayapata maarifa yangu kutoka mbali, nami nitamhesabia haki Muumba wangu.
4 For truly my words are free of falsehood; one perfect in knowledge is with you.
Uwe na hakika kwamba maneno yangu si ya uongo; mmoja aliye mkamilifu katika maarifa yuko pamoja na wewe.
5 Indeed, God is mighty, but He despises no one; He is mighty in strength of understanding.
“Mungu ni mwenye nguvu, lakini hamdharau mwanadamu; ni mwenye nguvu, naye ni thabiti katika shauri lake.
6 He does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Hawaachi waovu waendelee kuishi, bali huwapa walioteswa haki yao.
7 He does not take His eyes off the righteous, but He enthrones them with kings and exalts them forever.
Yeye haondoi macho yake kwa wenye haki; huwaketisha penye viti vya enzi pamoja na wafalme na kuwatukuza milele.
8 And if men are bound with chains, caught in cords of affliction,
Lakini ikiwa watu wamefungwa kwenye minyororo, wakiwa wameshikiliwa na kamba za mateso,
9 then He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
huwaonyesha yale waliyoyatenda, kwamba wametenda dhambi kwa majivuno.
10 He opens their ears to correction and commands that they turn from iniquity.
Huwafanya wao kusikia maonyo, na huwaagiza kutubu uovu wao.
11 If they obey and serve Him, then they end their days in prosperity and their years in happiness.
Kama wakitii na kumtumikia, wataishi siku zao zilizobaki katika mafanikio, na miaka yao katika utoshelevu.
12 But if they do not obey, then they perish by the sword and die without knowledge.
Lakini wasiposikiliza, wataangamia kwa upanga, nao watakufa pasipo maarifa.
13 The godless in heart harbor resentment; even when He binds them, they do not cry for help.
“Wasiomcha Mungu moyoni mwao huficha chuki; hata anapowafunga, hawamwombi msaada.
14 They die in their youth, among the male shrine prostitutes.
Wanakufa wangali vijana, miongoni mwa wanaume hanithi wa mahali pa kuabudia miungu.
15 God rescues the afflicted by their affliction and opens their ears in oppression.
Bali wao wanaoteseka huwaokoa katika mateso yao, na kuzungumza nao katika dhiki zao.
16 Indeed, He drew you from the jaws of distress to a spacious and broad place, to a table full of richness.
“Yeye anakubembeleza utoke katika mataya ya dhiki, ili kukuweka mahali palipo na nafasi mbali na kizuizi, hadi kwenye meza yako ya faraja iliyojaa vyakula vizuri.
17 But now you are laden with the judgment due the wicked; judgment and justice have seized you.
Lakini sasa umelemewa na hukumu kwa ajili ya uovu; hukumu na haki vimekukamata.
18 Be careful that no one lures you with riches; do not let a large bribe lead you astray.
Uwe mwangalifu ili yeyote asikushawishi kwa utajiri; usipotoshwe kwa fungu kubwa la rushwa.
19 Can your wealth or all your mighty effort keep you from distress?
Je, utajiri wako hata nguvu zako nyingi vinaweza kukusaidia usiingie kwenye dhiki?
20 Do not long for the night, when people vanish from their homes.
Usiutamani usiku uje, ili uwaburute watu mbali na nyumba zao.
21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction.
Jihadhari usigeukie uovu, ambao unaupenda zaidi kuliko mateso.
22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
“Mungu ametukuzwa katika nguvu zake. Ni nani aliye mwalimu kama yeye?
23 Who has appointed His way for Him, or told Him, ‘You have done wrong’?
Ni nani aliyemwelekeza katika njia zake, au kumwambia, ‘Wewe umetenda yasiyo sawa’?
24 Remember to magnify His work, which men have praised in song.
Kumbuka kuzitukuza kazi zake, ambazo watu wamezisifu katika wimbo.
25 All mankind has seen it; men behold it from afar.
Wanadamu wote wameiona; watu wanaikazia macho kwa mbali.
26 Indeed, God is great—beyond our knowledge; the number of His years is unsearchable.
Tazama jinsi Mungu alivyo mkuu, kupita ufahamu wetu! Hesabu ya miaka yake haitafutiki.
27 For He draws up drops of water which distill the rain from the mist,
“Yeye huvuta juu matone ya maji, ayachujayo kama mvua kutoka kwenye vijito;
28 which the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
mawingu huangusha chini maji yake, nayo mvua nyingi huwanyeshea wanadamu.
29 Furthermore, who can understand how the clouds spread out, how the thunder roars from His pavilion?
Ni nani ajuaye jinsi ayatandazavyo mawingu, jinsi angurumavyo kutoka hemani mwake.
30 See how He scatters His lightning around Him and covers the depths of the sea.
Tazama jinsi anavyotandaza umeme wa radi kumzunguka, naye huvifunika vilindi vya bahari.
31 For by these He judges the nations and provides food in abundance.
Hivi ndivyo atawalavyo mataifa, na kuwapa chakula kwa wingi.
32 He fills His hands with lightning and commands it to strike its mark.
Huujaza mkono wake kwa umeme wa radi, na kuuagiza kulenga shabaha yake.
33 The thunder declares His presence; even the cattle regard the rising storm.
Ngurumo zake hutangaza dhoruba inayokuja; hata mifugo hujulisha kukaribia kwake.

< Job 36 >